دعوة للمتميزين في الترجمة بأي لغة وللباحثين الشرعيين للترشح أو ترشيح أحد الأصدقاء لأحد الفرص الوظيفية المتاحة : انقر هنـــــــــــــــــــــــــا

Libros

Cantidad de items: 192

  • La servidumbre a Dios en el Islam Español

    PDF

    Autor : Abdu Rahman As-Sheija

    La servidumbre es una esencia (fitrah) en la que Al•lâh ha creado al ser humano y, de la cual, no se puede desprender en modo alguno. Las personas, pues, se encuentran ante la siguiente disyuntiva: por un lado, se puede ser un siervo entregado y obediente a Al•lâh y, así, su corazón se tranquiliza y su espíritu se sosiega. O bien, la persona puede ser un siervo de falsos dioses, como su pasión, los ídolos, las imágenes, el dinero, los sistemas o los propios seres humanos. Si hace así, su espíritu padecerá, su corazón se desmembrará y perderá tanto en esta vida como en la otra.

  • LA SERVIDUMBRE EN EL ISLAM Español

    PDF

    Autor : Abdu Rahman As-Sheija

    LA SERVIDUMBRE EN EL ISLAM

  • El Chiismo no es Islam Español

    PDF

    Traducción : Said Abdunur Pedraza

    Hemos escuchado a menudo la retórica de que los musulmanes debemos unirnos (es decir, la unión Suni-Chia) y que las diferencias entre chiitas y sunitas son menores. Algunos dicen que las diferencias son sólo en cosas menores como la forma en que rezan. Otros dicen que las diferencias son apenas políticas e históricas, no religiosas o espirituales. ¡Esto no puede estar más lejos de la verdad! La diferencia entre el Islam Suní y el Chiismo es monumental; los chiíes creen en falsos profetas después del Profeta Mujámmad (PyB) y así no hay confusión respecto a que el Chiismo incluye creencias falsas que implican incredulidad. La diferencia entre Islam Suní y Chiismo es en un tema esencial y fundamental, uno que da forma a la fe entera en sí misma.

  • Equilibrio e integridad en la vida del musulmán Español

    PDF

    Autor : Muhammad Isa Garcia

    Estudio sobre el concepto islámico del carácter íntegro y equilibrado que debe tener el musulmán, y nuestras responsabilidades hacia la nación musulmana y hacia el país donde vivimos como herramienta para erradicar el pensamiento extremista y la violencia.

  • El Islam es la religión de la paz
  • Advertencia contra las innovaciones Español

    PDF

    Autor : Abdul Aziz ibn Abdullah ibn Baaz

    Este libro contiene cuatro tratados que intentan clarificar el carácter de innovación de distintas prácticas como la celebración del nacimiento del Profeta, la celebración del 15 de Sha’ban, etc.

  • ¿Quiénes son los Chiitas Duodecimanos? Español

    PDF

    Esta es una serie de libros resumidos que tienen el objetivo de mostrar ante los musulmanes la creencia de las sectas, sobre todo en estos tiempos en la que muchas de ellas han difundido sus voces y se han esforzado en expandir sus desviaciones. Hemos comenzado nuestra serie con los chiitas duodecimanos que son uno de los subgrupos de los chiitas, ya que esta secta es la que tiene más presencia sobre todo en Irán, Irak y el Golfo. Aparte de ello es la que proclama con más insistencia que entre ellos y AhlulSunnah no hay ninguna diferencia y que son víctimas de la opresión y la difamación. Además, esta secta es la más ferviente defensora de sus creencias y es muy activa en la propagación de sus libros y numerosas publicaciones, y estudia mucho los libros de AhlulSunnah para refutarlos, y ello es algo que no encontramos en ninguna otra secta.

  • El jadiz de Gadir Jum [Una perspectiva suní] Español

    PDF

    Traducción : Said Abdunur Pedraza

    Es imposible hablar sobre el jadiz de Gadir Jum (Ghadir Khumm en su transcripción inglesa, en árabe غدير خم‎) sin comprender pri-mero el contexto específico en el cual el Profeta Mujámmad dijo lo que dijo. Esta es una regla fundamental del canon islámico en su conjunto: es importante conocer el contexto en el que fue revelado un versículo coránico o en el que fue dicho un jadiz en particular. Por ejemplo, el versículo coránico “serán capturados y muertos sin piedad donde quiera que se dé con ellos” es utilizado a me-nudo por los orientalistas para hacer parecer erróneamente que el Islam aboga por la matanza de gente dondequiera que se encuentren en todos los tiempos. Por supuesto, si miramos cuándo fue revelado este versículo, hallaremos que fue revelado específica-mente durante una batalla entre los musulmanes y los idólatras de Kuraish; esto nos hace darnos cuenta de que no es una norma general para matar gente, sino que fue un versículo revelado para una situación específica. Del mismo modo, el jadiz de Gadir Jum solo puede ser entendido en el contexto en el que fue dicho: Un grupo de soldados estaba criticando duramente a Alí ibn Abi Tálib respecto a un asunto en particular, y la noticia de ello llegó al Profeta, que entonces dijo lo que dijo en el jadiz de Gadir Jum. Al igual que los orientalistas, los propagandistas chiíes (chiitas) intentan quitar este contexto en que fue dicho el jadiz, a fin de pintar un cuadro totalmente distinto (y engañoso). La intención del Profeta detrás de lo que dijo en Gadir Jum no era nominar a Alí como Califa, sino simplemente defenderlo contra la difamación que se estaba diciendo en contra suya. Solo sacando este jadiz de su contexto, es posible darle la interpretación que pretenden los chiíes, y es por esta razón que siempre debemos recordarles a nuestros hermanos chiíes el contexto y el trasfondo en los que el jadiz de Gadir Jum fue dicho.

  • Fundamentos del Sendero Profético Español

    PDF

    Autor : Ahmad ibn Hanbal Revisión : Muhammad Isa Garcia

    El tema principal de esta clásica obra, el credo islámico (ʿaqīdah), se centra en el estudio de las doctrinas del Islām y en consecuencia de las creencias que todo aquel que se denomina muslim –sometido a Dios– posee, en la teoría al menos. Esta ciencia fue también denominada por sus especialistas “el entendimiento supremo” o “la jurisprudencia suprema” (al-fiqh al-’akbar), y “los fundamentos de la Religión” (uṣūl ad-dīn). Estos nombres reflejan en sí mismos cuál es el rol de este conocimiento dentro de los estudios islámicos, y en este caso puede decirse que la realidad del mensaje del Qur’ān corrobora la importancia que sus adeptos han dado a la Creencia, pues en todas y cada una de sus páginas el Libro habla sobre cuestiones doctrinales, desde la Unicidad de Dios –el concepto más reiterado en el Qur’ān– hasta los detalles de la resurrección de los seres humanos, la retribución a estos por el modo en que han conducido sus vidas, y cuanto acontecerá en el Paraíso y el infierno, pasando por el “descenso” o revelación de revelaciones y escrituras a través de numerosos profetas, el medio angelical de dichas revelaciones, y numerosas historias y lecciones de comunidades religiosas de antaño.

  • -
  • Provisiones para el más allá 02 Español

    PDF

    Autor : Ibn Qaim Al-Jawziah Traducción : Muhammad Isa Garcia Revisión : Said Abdunur Pedraza

    Una famosa y conocida obra que explica las enseñanzas del Profeta sobre distintos actos de adoración y comportamientos.

  • El Corán, traducción comentada Español

    PDF

    Traducción : Muhammad Isa Garcia Revisión : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    Cuando acepté el Islam y lo asumí como forma de vida, estaba sediento de saber, quería conocer lo mejor posible la fuente primera del conocimiento, la revelación divina: el Sagrado Corán. Sabía desde el principio que el Corán fue revelado en árabe, y que este texto es original: ha sido preservado y mantenido intacto a lo largo de más de 14 siglos. Pero al no saber árabe, tuve que remitirme a diferentes traducciones que se han hecho al español. Y lo que encontré llegó en ocasiones a decepcionarme, pues el texto aparecía muchas veces confuso o incongruente. Comprendí que esto se debía, principalmente, a dos factores. El primero, que muchas traducciones han sido elaboradas por personas que no tenían el suficiente conocimiento del Islam, su mensaje y su historia, y que por ello confundían conceptos o incluso, en algunos casos de forma premeditada, trastocaban los sentidos para desacreditar al Islam y su libro sagrado. El segundo, que en su mayoría las traducciones son demasiado literalistas, imitan el estilo árabe en la traducción, no solamente en la expresión del significado sino en el orden mismo de las palabras, de modo que no se apegan a la gramática del español y por ello resultan confusas. A esto debe agregársele que algunas de las traducciones al español utilizan un lenguaje antiguo y lejano al que solemos utilizar en el continente americano, y que a la vez carecen en su mayoría de notas aclarativas sobre el contexto histórico o las implicaciones legales. Más tarde, cuando tuve la oportunidad de estudiar el idioma árabe y acceder a los significados del Sagrado Corán en su idioma original, comprendí que en la traducción me había perdido de mucho. Si bien es cierto que ninguna traducción podrá jamás acercarse a la belleza narrativa, poética y retórica del Corán, ni reproducir a la vez su sonoridad y las múltiples formas en que puede ser recitado, también es cierto que las traducciones, unas más que otras, fallan en transmitirle al lector la verdadera esencia del mensaje coránico. Esto despertó en mí el interés de hacer una traducción del Sagrado Corán que se preocupara menos por parecer árabe o por intentar imitar la calidad literaria del texto original, y estuviera pensada más en transmitir de forma correcta y directa todos aquellos significados, profundos y espirituales, pero también de un gran orden social, que había comprendido al leerlo y estudiarlo en su idioma original. Gracias a Dios pude por fin embarcarme en una traducción del Sagrado Corán pensada para la población hispanoparlante del mundo, pero principalmente para el público latinoamericano. Junto con un equipo de colaboradores expertos, he procurado poner al alcance de musulmanes y de no musulmanes, el mensaje del Islam de la forma más cercana posible a la revelación original en idioma árabe, pero utilizando a la vez un lenguaje sencillo y explicaciones claras de los términos, de manera que el contenido del texto resulte fácil de comprender.

  • Provisiones para el más allá 01 Español

    PDF

    Autor : Ibn Qaim Al-Jawziah Traducción : Muhammad Isa Garcia Revisión : Said Abdunur Pedraza

    Una famosa y conocida obra que explica las enseñanzas del Profeta sobre distintos actos de adoración y comportamientos.

  • El Credo de Tahawi Español

    PDF

    Autor : Abu Yafar Al-Tahawi Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Libro de doctrina Islámica escrito por el eminente sabio en la jurisprudencia Hanafi, At-Tahawi, fallecido en el año 322 de la Hégira.

  • -
  • Los Derechos Humanos en el Islam Español

    PDF

    Autor : Yamal Zarabozo Traducción : Muhammad Isa Garcia

    15 تعريف مختصر عن المادة: Muchos académicos no dudan en señalar que el tema de los derechos humanos se ha convertido en el tema más dominante hoy en el mundo. Por ejemplo, Ann Kent sostiene en Between Freedom and Subsistence: China and Human Rights: “El problema de los derechos humanos se halla en el corazón del discurso político.” Algunos sostienen que incluso aquellos países a los que no les entusiasma demasiado el concepto de los derechos humanos, se esfuerzan por demostrar que sus acciones no violan los derechos humanos. De hecho, ¿quién podría estar en contra de un concepto llamado “derechos humanos”? Con respecto al Islam en particular, Khalid Abou El Fadhl escribió: “De todos los desafíos morales que enfrenta el Islam en la era moderna, el tema de los derechos humanos es el más formidable.” Sin duda alguna, los países, organizaciones, académicos e individuos musulmanes, sienten la necesidad de explicar exactamente cuál es su postura frente a los derechos humanos. En realidad, la situación va más allá de una aparente aceptación del concepto como un todo. Cuando muchos musulmanes hablan de asuntos políticos, como el conflicto del Medio Oriente, hablan en términos de derechos huma-nos. De hecho, muchas veces en los debates políticos internos en el Islam sobre derechos, es el paradigma de los derechos humanos el que resuena con más frecuencia en el público, sin importar qué público sea.

  • 120 Jutbas en idioma español Español

    PDF

    Autor : Muhammad Isa Garcia

    El objetivo de este libro es proveer a los hermanos que son responsables de dar la jutbah en idioma español, un material del cual puedan leer y dar la jutbah, ya sea leyendo directamente del libro o basándose en los formatos aquí expuestos para desarrollar el tema como más lo necesite su comunidad. Cada Jutbah fue pensada para que dure aproximadamente entre 15 y 20 minutos, y recomiendo a quien vaya a leerla, que practique su lectura algunas veces antes de leerla ante los orantes, para poder imprimirle el sentido y la pasión que los oyentes merecen y así escuchar la Jutbah sea algo que los inspire a realizar verdaderos cambios positivos en sus vidas. El formato del libro fue diseñado en tamaño grande (21,6 X 28 cm. - tamaño carta) de tal manera que si alguien quiere imprimir la Jutbah que va a leer esa semana, tenga toda la facilidad de hacerlo tanto en las hojas tamaño A4 o Carta y el texto quede perfectamente legible y distribuido correctamente.

  • Al-Jutut Al-‘Arídah - Nociones Generales Español

    PDF

    Autor : Muhibbudine Al-Hatib Traducción : Said Abdunur Pedraza

    A través de esta traducción de Nociones Generales (Al Jutut Al Arídah) se espera presentar a los lectores de español, tan-to musulmanes como no musulmanes, información precisa acerca de la fe y los principios de la secta Chía conocida como chiismo duodecimano o de los doce imames

  • ¿Has descubierto la verdad sobre él? Español

    PDF

    Autor : Naji Ibrahim Al-Arfaj Revisión : Muhammad Isa Garcia

    El verdadero y único Dios (Al•lâh) envió a muchos profetas y mensajeros, incluyendo a Âdam (Adán), Nûh (Noé), Ibrâhîm (Abraham), Mûsa (Moisés), ‘Isa (Jesús), y Muhammad que la Paz de Al•lâh sea sobre todos ellos. El propio verdadero y único Dios nos informó de que Muhammad es Su último Profeta enviado a la Humanidad (Musulmanes, judíos, cristianos, hindús, budistas, ateos, agnósticos, etc.). El Islam nos enseña a ser justos, sensatos, sinceros, honestos, objetivos y a tener una mente abierta para buscar la verdad, y para tratar a los demás o juzgarles. La búsqueda de la verdad debe estar basada en fuentes fiables y verdades auténticas. Tratar a los demás y juzgarlos debe ser hecho con justicia, actitud positiva, diálogo, respeto recíproco, y claro entendimiento.

  • PEGAR A LA MUJER ESTA PROHIBIDO EN EL ISLAM Español

    PDF

    Autor : Ahmad Al-Amir Autor : Tasakura Vivian Traducción : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Traducción : OANA FIALCOFSCHI Revisión : Alina Luminita Craciun

    PEGAR A LA MUJER ESTA PROHIBIDO EN EL ISLAM

  • La importancia de la Sunnah en el Islam Español

    PDF

    Autor : Saleh ibn Fawzan Al-Fawzan Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Allah Exaltado sea envió a Su mensajero con la guía y la religión de la Verdad, portando buenas nuevas, advirtiendo y siendo un candil luminoso tras un lapso de tiempo sin mensajeros. Iluminó a la gente ciega, guió a los desviados y transmitió el mensaje evidente, hasta que dejó a su comunidad en el camino recto, su noche es como su día. Dice el Mensajero, la paz y las bendiciones sean con él: “Os he dejado algo que si lo tenéis firme, no os desviaréis después de mí: el Libro de Allah y mi Sunnah”. El tema de este libro es sobre la Sunnah del Profeta y su importancia en el Islam.

  • La esperanza en Dios Español

    PDF

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    En este libro abordaremos el tópico de la esperanza, que es uno de los sentimientos y actitudes del corazón, y una de las más importantes, pues es un deber para el creyente tener esperanza y ponerla en Dios solamente, glorificado y exaltado sea. La esperanza es necesaria para quienes desean complacer a Dios Todopoderoso. Si uno pierde la esperanza en Dios, pronto se verá arruinado, porque el musulmán espera ser perdonado por sus pecados, corregir sus defectos, realizar buenas obras que espera sean aceptadas, y acercarse más a Dios.

  • -
  • 101 CONTRADICCIONES EN LA BIBILA Español

    PDF

    Autor : Shubair Ali Traducción : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Traducción : OANA FIALCOFSCHI Revisión : Alina Luminita Craciun

    101 CONTRADICCIONES EN LA BIBILA

Página: 10 - De : 1
feedback