• إنجليزي

    كتاب مترجم إلى اللغة الإنجليزية، يبين حقيقة دعوة الإمام محمد بن عبد الوهاب، ونماذج من رسائله، وشهادات علماء الحرمين له، ويوضح البراهين على صحة دعوة الإمام، وأنها تجديد لدين الإسلام الذي بعث الله به رسوله محمدًا صلى الله عليه وسلم.

  • ياباني

    كتاب مترجم إلى اللغة اليابانية، يتضمن إرشادات أساسية للمسلم الجديد تعينه على فهم الإسلام وتطبيقه، وهو أحد الأعمال القليلة الموجهة خصيصًا إلى المسلم الجديد الذي يحتاج إلى معرفة أسس دينه الجديد معرفة صحيحة، والإلمام بالأفعال التي يجب عليه تجنبها بصفته مسلمًا؛ والكتاب يحمل عنوان دليل المسلم الجديد ولكنه يذخر بالآيات القرآنية والأحاديث التي تدعم فهم المحتوى والمعلومات الأساسية التي لا غنى عنها لفهم الإسلام الصحيح، وهو لذلك ليس كتابًا موجهًا للمسلمين الجدد فقط، بل هو كتاب قيّم ومهم أيضًا لغير المسلمين لفهم الإسلام الصحيح.

  • كوري

    كتاب مترجم إلى اللغة الكورية، يحتوي على الخطوط العريضة التي يسير عليها المسلم الجديد؛ حيث يشتمل على بعض محاسن الإسلام، مع شرح موجز لأركان الإيمان والإسلام، مع بيان بعض محاسن الأخلاق، وعوامل زيادة الإيمان، ثم بيان بعض العقبات التي تقف بين العبد وربه من شبهات وشهوات.

  • إنجليزي

    كتاب للشيخ جمال زرابوزو أثابه الله، تناول فيه قضية الإسلام وحقوق الإنسان في إطار الإسلام السني المستقيم.

  • أردو

    كتاب مترجم إلى اللغة الأردية، يُعنى ببيان حقيقة الإسلام كما دعا إليه النبي صلى الله عليه وسلم، ثم العناية بحق أحد علماء المسلمين، وهو الشيخ محمد بن عبد الوهاب رحمه الله.

  • عربي

    ما هو الإسلام : كتاب مُترجم إلى اللغة العربية، للشيخ جمال زرابوزو - أثابه الله - خاطب فيه كل من يريد أن يعرف مقدمة أساسية عن العقائد، والممارسات الأساسية في الإسلام.

  • عربي

    حقوق الإنسان في الإسلام : كتاب مُترجم إلى اللغة العربية، للشيخ جمال زرابوزو - أثابه الله - تناول فيه قضية الإسلام وحقوق الإنسان في إطار الإسلام السني المستقيم.

  • صيني

    كتاب مُترجَم إلى اللغة الصينية يحتوي على الخطوط العريضة التي يسير عليها المسلم الجديد، حيث يشتمل على بعض محاسن الإسلام، مع شرح موجز لأركان الإيمان والإسلام، مع بيان بعض محاسن الأخلاق، وعوامل زيادة الإيمان، ثم بيان بعض العقبات التي تقف بين العبد وربه من شبهات وشهوات.

  • هولندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهولندية يبين أهتمام الإسلام بأمر الشهادة لما لها من أثر عظيم في حفظ الحقوق وعدم ضياعها، حيث اعتبرها الشرع من أهم الوسائل التي تثبت بها الحقوق، بالإضافة إلى أنها من أهم وسائل توثيق هذه الحقوق أيضاً، من أجل ذلك فإن الفقهاء قد اهتموا بضط الشهادة، وتحديدها، ووضع الشروط التي تضمن أن يقوم الشاهد بأداء شهادته على خير وجه.

  • إسباني

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية يتحدث عن حقوق الإنسان في الإسلام.

  • برتغالي

    مجموعه مقالات باللغة البرتغالية فيها: المقالة الأولى عبارة عن مدخل للتعريف برسولنا الحبيب وبالقرآن الكريم، وفيها أيضًا يعقد المؤلف مقارنة بين القرآن وأقوال المستشرقين عنه. يؤكد المؤلف في المقالة الثالثة أنه لكي نسلم بصحة ديانة معينة فيجب أن تكون كلها من عند الله تعالى، وألا يكون أصلها فقط من الله، ثم تطرق إليها التحريف بأيدي علمائها. ويؤكد المؤلف في المقالتين الرابعة والخامسة أن حفظ الله تعالى لكتابه من كل وجه هو من أخص الخصائص الفريدة للقرآن الكريم – الأمر الذي يختلف اختلافًا جذريًا مع الديانات الأخرى – وهو الأمر الذي يؤكد أن القرآن نفسه يحمل بين طياته أدلة صحته، وأن الإيمان به لا يحتاج إلى طفرة إيمانية، ويعطي الشيخ بعدها نظرة إلى اتهام البعض النبي صلى الله عليه وسلم بأنه استقى القرآن من الديانات السابقة خاصة اليهودية والنصرانية. يشرح الشيخ في المقالتين السادسة والسابعة نظرة القرآن إلى الله تعالى والنبي محمد صلى الله عليه وسلم مقارنة بالكتاب المقدس والتلمود بشأن هذا، ويؤكد تمام وكمال وتوازن الشريعة التي جاء بها القرآن. وتبين المقالة الثامنة أثر القرآن على جيل الصحابة والأجيال بعدهم لدرجة أنه جعلهم يقودون العالم نحو الطريق القويم. وتذكر المقالة التاسعة نبؤة للقرآن تحققت أيام النبي - صلى الله عليه وسلم - ألا وهي هزيمة الروم للفرس في بضع سنين الأمر الذي ليس للنبي ولا للعرب فيه يد. وتذكر المقالة العاشرة بعض الحقائق العليمة التي جاء بها القرآن والتي أكد صحتها علماء العصر مسلمين وغير مسلمين. وفي النهاية تشير المقالة الحادية عشرة إلى معجزة القرآن اللغوية؛ حيث أن الله تعالى قد تحدى كفار قريش أن يأتوا بمثل القرآن فعجزوا، ووصل التحدي إلى أقل من هذا وهو أن يأتوا بسورة من مثله فعجزوا أيضًا.

  • إسباني

    كتاب باللغة الأسبانية يناقش واحدة من الشخصيات الإسلامية الرائدة في أمريكا، جمال زرابوزو، وكيف كانت معجزة القرآن لها تأثير على رحلته إلى الإسلام .

  • إنجليزي

    كتاب باللغة الإنجليزية يتحدث عن تزكية النفوس على ضوء الكتاب والسنة.

  • أرميني

    ما هو الإسلام؟: كتاب يزيد عن الخمسين صفحة للتعريف بالإسلام باللغة الأرمينية.

  • ألماني

    أشراط الساعة الكبرى: سلسلة من المقالات تبيّن أشراط الساعة الكبرى التي تأتي قبل نهاية العالم بقليل وهي بداية يوم القيامة. بدأ المؤلف بذكر الأشراط الصغري التي تسبق الأشراط الكبرى، وذكر بعض أقوال النّبيّ محمد - صلى الله عليه وسلم - عن أشراط الساعة الكبرى، وكذلك معلومات عن طبيعة هذه الأشراط وتسلسل حدوثها. وقد احتوت الرسالة على أقوال النّبيّ محمد - صلى الله عليه وسلم - عن ظهور المسيح الدّجال وكيفية التعرّف عليه من خلال علامات جسدية معينة وعلامات مميّزة أخرى، وذكر أتباعه وصفاتهم، ومكان إقامته في الأرض. وفيه بيان الأدلة من الكتاب والسنة على نزول عيسى - عليه السلام -، وأنه يقتل الدجَّال. وقد تحدَّث عن قبائل يأجوج ومأجوج الضخمة، والتي تخرج بعد نزول عيسى - عليه السلام - بقليل، وكيف سيموتون. وقد ختمَ رسالتَه ببيان آخر أشراط الساعة الكبرى، وهذه الأشراط تحتوي على ثلاثة خسوفات، والدخان، و طلوع الشمس من المغرب، وخروج الدابّة من الأرض، و أخيرًا ظهور نار تسوق الناس إلى مكان معلوم.

  • برتغالي

    كتاب مُترجَم إلى اللغة البرتغالية يحتوي على الخطوط العريضة التي يسير عليها المسلم الجديد، حيث يشتمل على بعض محاسن الإسلام، مع شرح موجز لأركان الإيمان والإسلام، مع بيان بعض محاسن الأخلاق، وعوامل زيادة الإيمان، ثم بيان بعض العقبات التي تقف بين العبد وربه من شبهات وشهوات.

  • ألماني

    السلام والأمن: في هذه الرسالة بيان كيف أن الإسلام يُهيِّئُ نوعًا من السلام بين الخالق والمخلوق، وبين الخلق وبعضهم، وقد سنَّ الشارع قوانين عظيمة في المحافظة على الأمن والأمان للمجتمع كله، وقد بيَّنت دور الإيمان بالله ودوام مراقبته - سبحانه وتعالى - في جلب الأمان والسلام في المجتمع.

  • إسباني

    كتاب مُترجَم إلى اللغة الإسبانية، يحتوي على الخطوط العريضة التي يسير عليها المسلم الجديد؛ حيث يشتمل على بعض محاسن الإسلام، مع شرح موجز لأركان الإيمان والإسلام، مع بيان بعض محاسن الأخلاق، وعوامل زيادة الإيمان، ثم بيان بعض العقبات التي تقِفُ بين العبد وربِّه من شبهات وشهوات.

  • ألماني

    الربا وأثره على الاقتصاد والحياة: مجموعة من المقالات التي ذكرت نظرة الإسلام للربا في المجتمع المعاصر، مع دراسة تاريخية معاصر لمبدأه، ويشتمل على ثمانية أجزاء: الأول: لماذا يتمسَّك المسلمون بتحريم الربا مع أن العلمانيين من النصارى واليهود يدَّعون شرعيته؟! الثاني: نظرة مختصرة في بعض نصوص القرآن و السنة التي تحذّر بشدة من أخذ الربا. الثالث: الربا في الإنجيل والتوراة (النصرانية واليهودية) ورأي المفكرين السابقين. الرابع: كيف يُبرّر شيءٌ حقير مثل الربا حتى يصير المعيار الرسمي؟ الخامس: الطرق المختلفة التي استعملها المفكرون في الماضي محاولين تبرير وجود الربا. السادس: ذكر الأضرار المتعددة التي ألحقها الربا بالمجتمع. السابع: أمراض الربا الفتَّاكة على المستوى العالمي. الثامن: بيان أن الحل في الإسلام للنمودج الربوي، وكيف يمكن أن ينجح ويزدهر الاقتصاد بدون ربا؟

  • ألماني

    الترابط الأسري: مجموعة من المقالات تتحدث حول الترابط الأسري، وقد تضمنت هذه العناوين: 1- مقدمة حول كيفية حرص الإسلام على الترابط الأسري في الإسلام، مع المكون الرئيسي للعائلة: الوالدان. 2- أسباب الزواج والهدف منه، والتأكيد على معاملة الزوجات بعطف ولطف، وكيف أن ذلك يساعد في الحفاظ على انسجام الأسرة. 3- حقوق كل من الزوج والزوجة، والأدوار التكاملية التي يقوم بها الطرفان من أجل بناء حياة آمنة. 4- حقوق الأطفال على آبائهم وأمهاتهم، وتأكيد الإسلام على المحافظة على العلاقات الطيبة مع الأقارب.

الصفحة : 2 - من : 1
رأيك يهمنا