أوقف لنفسك أثرًا بنشر علم يُنتفع به بلغات العالم

: القائمون على المشاريع

جمعية الدعوة وتوعية الجاليات بالربوة جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغات

: عبر

لوجو مؤسسة وقفي لوجو الهيئة العامة للأوقاف

ترجمة الأحاديث الصحيحة باللغات

ترجمة الأحاديث الصحيحة باللغات

مراحل تنفيذ المشروع العامة سوف تكون -بإذن الله- كالتالي: تهيئةُ النصِّ العربيِّ للترجمةِ. ترجمة الأحاديث المختارة وشروحها وفوائدها إلى اللغة الهدف. التدقيقُ اللُّغويُّ للترجمات. المراجعةُ الشرعيةُ واعتمادُ الترجمةِ. النشر الإلكتروني للترجمات على الموسوعة والإتاحة المجانية. وعدد الأحاديث المراد ترجمتها (1000) حديث مع شروحها وفوائدها، واللغات المراد الترجمة لها أكثر من (40) لغة وهي :: الإنجليزية- الإسبانية- الفرنسية- الروسية- الإندونيسية- البنغالية- الأردية- التركية- الفارسية- الفلبينية- الألمانية- الفيتنامية- السنهالية- السواحيلية- الهوسا- المليبارية- التلغو- التاميلية- الألبانية- الصربية- التايلندية- اليوربا- الإيطالية- البشتو- أذري- أزبكي- طاجيكي- كزخي- بورمي- آسامي- نيبالي- الهولندية- القرقيزية- الأمهرية- الأورومية- المدغشقرية- الفلاتية- الصومالية- اليوربا- الكنادية- الأوكرانية

تفاصيل المشروع
مراحل تنفيذ المشروع العامة سوف تكون -بإذن الله- كالتالي: تهيئةُ النصِّ العربيِّ للترجمةِ. ترجمة الأحاديث المختارة وشروحها وفوائدها إلى اللغة الهدف. التدقيقُ اللُّغويُّ للترجمات. المراجعةُ الشرعيةُ واعتمادُ الترجمةِ. النشر الإلكتروني للترجمات على الموسوعة والإتاحة المجانية. وعدد الأحاديث المراد ترجمتها (1000) حديث مع شروحها وفوائدها، واللغات المراد الترجمة لها أكثر من (40) لغة وهي :: الإنجليزية- الإسبانية- الفرنسية- الروسية- الإندونيسية- البنغالية- الأردية- التركية- الفارسية- الفلبينية- الألمانية- الفيتنامية- السنهالية- السواحيلية- الهوسا- المليبارية- التلغو- التاميلية- الألبانية- الصربية- التايلندية- اليوربا- الإيطالية- البشتو- أذري- أزبكي- طاجيكي- كزخي- بورمي- آسامي- نيبالي- الهولندية- القرقيزية- الأمهرية- الأورومية- المدغشقرية- الفلاتية- الصومالية- اليوربا- الكنادية- الأوكرانية

ساهم الآن

محتوى شرعي للمسلمين فيما يلزمهم من أمور الدين

محتوى شرعي للمسلمين فيما يلزمهم من أمور الدين فيما يلزم من امور الدين

للمسلمين غير المتحدثين باللغة العربية لتعليمهم أمور دينهم

عبر مساهمتك سيتم إعداد محتوى لتعليم المسلمين غير المتحدثين باللغة العربية عبر عدة أمور:

  • العناية والتركيز على التعريف بأصول وثوابت الإسلام وتعليم أصوله وأحكامه.
  • إيجاد مرجع إلكتروني شامل ومجاني وموثوق للمحتوى المستهدف باللغات يسهل الوصول إليه والإفادة منه وإعادة نشره وتعميم النفع به.
  • المساندة والتحفيز وتسهيل العمل على الراغبين في تعليم وتوجيه عموم المسلمين باللغات.
  • للمساهمة في إيجاد محتوى متقن ومجاني باللغات لتعليم المسلمين ما يلزمهم في أمر الدين إلكتروني وورقي يسهل على المستهدفين فهمه واستيعابه ليلبي حاجتهم فيما يلزمهم في أمر دينهم.
  • للمشاركة في تعليم المسلمين وتوجيه المستهدفين لما يصلح دينهم بلغاتهم.
  • لنشر ترجمات موثوقة في الفضاء الإلكتروني والتداول الورقي لتعليم المستهدفين فيما يلزمهم في أمر دينهم.

لمن هذا الوقف؟
للمسلمين غير المتحدثين باللغة العربية لتعليمهم أمور دينهم

كيف أدعمهم؟
عبر مساهمتك سيتم إعداد محتوى لتعليم المسلمين غير المتحدثين باللغة العربية عبر عدة أمور:

  • العناية والتركيز على التعريف بأصول وثوابت الإسلام وتعليم أصوله وأحكامه.
  • إيجاد مرجع إلكتروني شامل ومجاني وموثوق للمحتوى المستهدف باللغات يسهل الوصول إليه والإفادة منه وإعادة نشره وتعميم النفع به.
  • المساندة والتحفيز وتسهيل العمل على الراغبين في تعليم وتوجيه عموم المسلمين باللغات.

لماذا أدعمهم؟

  • للمساهمة في إيجاد محتوى متقن ومجاني باللغات لتعليم المسلمين ما يلزمهم في أمر الدين إلكتروني وورقي يسهل على المستهدفين فهمه واستيعابه ليلبي حاجتهم فيما يلزمهم في أمر دينهم.
  • للمشاركة في تعليم المسلمين وتوجيه المستهدفين لما يصلح دينهم بلغاتهم.
  • لنشر ترجمات موثوقة في الفضاء الإلكتروني والتداول الورقي لتعليم المستهدفين فيما يلزمهم في أمر دينهم.
ساهم الآن

ترجمة موسوعة المصطلحات الشرعية

ترجمة موسوعة المصطلحات الشرعية

تفاصيل المشروع
تهدف هذه المبادرة إلى إيجاد محتوى شرعي مرجعي أصيل لتعليم المسلمين ما يحتاجون معرفته والعمل به من أصول الدين وأحكامه وآدابه، من خلال محتوى متقن ومختصر يتم إعداده وتقسيمه بما يسهل على المستهدفين فهمه واستيعابه ثم تهيئته ونشره وإتاحته وتسويقه وتعميم النفع به من خلال جميع الوسائل المتاحة، يتم كتابته باللغة العربية -بإذن الله- ثم ترجمته لتعميمه على الناطقين بغير اللغة العربية. وتفاصيل العمل كالتالي:

  1. ترجمة موسوعة المصطلحات (1000) مصطلح لعدد (10) لغات.
  2. ترجمة قاموس الأسماء والصفات لعدد (10) لغات.
  3. الجمل والعبارات المتكررة في المحتوى الإسلامي لعدد (10) لغات.
  4. ترجمة قاموس الأماكن (200) مكان لعدد (10) لغات. 5. ترجمة قاموس الأعلام (500) شخص لعدد (10) لغات.
ساهم الآن

ترجمة تفسير ابن سعدى إلى عدة لغات كبرى

ترجمة تفسير بن سعدي (تيسيرالكريم الرحمن في تفسير كلام المنان) إلى اللغات: الفرنسية والإسبانية والبرتغالية والبنغالية والهندية والإندونيسية والسواحلية. وستخرج الترجمة -بإذن الله- بصورة متقنة وموثوقة، ثم تنشر وتتاح مجاناً للراغبين في إعادة نشرها وطباعتها بكل الصيغ التي تلبي حاجة المستهدفين.

  • حصول التبليغ بالقرآن الكريم وإيصال شيء من نور القرآن وحججه وبراهينه وإعجازه إلى المستهدفين بلغاتهم.
  • وجود ترجمة مجانية جديدة لتفسير بن سعدي باللغات المستهدفة مستكملة لدورة الترجمة المعتمدة.
  • إيجاد مرجعيات إلكترونية بجميع الصيغ الإلكترونية الشائعة لترجمة التفسير يعتمد عليها المترجمون في ترجماتهم، ويتاح البحث الشامل فيها لعموم الناس.
  • النشر من خلال موسوعة ترجمات القرآن الكريم، ومن خلال المواقع المتخصصة الأخرى.
  • وجود نسخة مجانية بجودة عالية جاهزة للطباعة لمن أراد الطباعة في أي مكان من العالم.
  • وجود نسخة إلكترونية نصية متاحة مجاناً بكل الصور الشائعة جاهزة للنشر من خلال وسائل التواصل لمن أراد نشرها وتوزيعها، أو بناء تطبيقات على الأجهزة الذكية أو تحويلها لمادة مرئية مقروءة.
  • ترجمة التفسير من اللغة العربية إلى اللغات الهدف.
  • التدقيق اللغوي للترجمات.
  • المراجعة الشرعية للترجمات.
  • التحكيم والاعتماد للترجمات.
  • النشر الإلكتروني للترجمات.
  • استقبال التقييم والملاحظات والتطوير للترجمة.

تفاصيل المشروع
ترجمة تفسير بن سعدي (تيسيرالكريم الرحمن في تفسير كلام المنان) إلى اللغات: الفرنسية والإسبانية والبرتغالية والبنغالية والهندية والإندونيسية والسواحلية. وستخرج الترجمة -بإذن الله- بصورة متقنة وموثوقة، ثم تنشر وتتاح مجاناً للراغبين في إعادة نشرها وطباعتها بكل الصيغ التي تلبي حاجة المستهدفين.

أثر المنتج
  • حصول التبليغ بالقرآن الكريم وإيصال شيء من نور القرآن وحججه وبراهينه وإعجازه إلى المستهدفين بلغاتهم.
  • وجود ترجمة مجانية جديدة لتفسير بن سعدي باللغات المستهدفة مستكملة لدورة الترجمة المعتمدة.
  • إيجاد مرجعيات إلكترونية بجميع الصيغ الإلكترونية الشائعة لترجمة التفسير يعتمد عليها المترجمون في ترجماتهم، ويتاح البحث الشامل فيها لعموم الناس.
  • النشر من خلال موسوعة ترجمات القرآن الكريم، ومن خلال المواقع المتخصصة الأخرى.
  • وجود نسخة مجانية بجودة عالية جاهزة للطباعة لمن أراد الطباعة في أي مكان من العالم.
  • وجود نسخة إلكترونية نصية متاحة مجاناً بكل الصور الشائعة جاهزة للنشر من خلال وسائل التواصل لمن أراد نشرها وتوزيعها، أو بناء تطبيقات على الأجهزة الذكية أو تحويلها لمادة مرئية مقروءة.
ويتم التنفيذ من خلال الخطوات التالية
  • ترجمة التفسير من اللغة العربية إلى اللغات الهدف.
  • التدقيق اللغوي للترجمات.
  • المراجعة الشرعية للترجمات.
  • التحكيم والاعتماد للترجمات.
  • النشر الإلكتروني للترجمات.
  • استقبال التقييم والملاحظات والتطوير للترجمة.
ساهم الآن

المــوسـوعة الحـديـثـيـة

السنة النبوية المطهرة هي خير الحديث٫ ساهم في دعم وتمويل ترجمة الأحاديث النبوية وشرحها بعدة لغات لتصل لأكثر من ملياري ونصف مسلم.

للمتحدثين باللغة الصينية والهندية والبرتغالية حول العالم من المسلمين٫ المترجمين والمؤلفين٫ أصحاب المواقع التقنية٫ الدعاة والمترجمين والمؤلفين.

استثمر في الخير واسع معنا في المساهمة في توفير وإتاحة ترجمات متقنة وموثوقة للأحاديث النبوية وشروحها باللغات الصينية والهندية والبرتغالية. عطاؤك يعني صيانة الأحاديث النبوية من الخطأ وضمان سلامة المحتوى الدعوي المقدم.

  • لتساهم في إيجاد مرجعية إلكترونية وورقية موثوقة للأحاديث النبوية وشروحها.
  • للعمل على صيانة ترجمات الأحاديث النبوية من الخطأ ومعالجة الخلل والضعف في ترجماتها.
  • تجنيب العاملين في الدعوة الخلل ومظنة الإثم عند نشر ترجمات غير صالحة.

تفاصيل المشروع
السنة النبوية المطهرة هي خير الحديث٫ ساهم في دعم وتمويل ترجمة الأحاديث النبوية وشرحها بعدة لغات لتصل لأكثر من ملياري ونصف مسلم.

لمن هذا الوقف؟
للمتحدثين باللغة الصينية والهندية والبرتغالية حول العالم من المسلمين٫ المترجمين والمؤلفين٫ أصحاب المواقع التقنية٫ الدعاة والمترجمين والمؤلفين.

كيف أدعمهم؟
استثمر في الخير واسع معنا في المساهمة في توفير وإتاحة ترجمات متقنة وموثوقة للأحاديث النبوية وشروحها باللغات الصينية والهندية والبرتغالية. عطاؤك يعني صيانة الأحاديث النبوية من الخطأ وضمان سلامة المحتوى الدعوي المقدم.

لماذا أدعمهم؟

  • لتساهم في إيجاد مرجعية إلكترونية وورقية موثوقة للأحاديث النبوية وشروحها.
  • للعمل على صيانة ترجمات الأحاديث النبوية من الخطأ ومعالجة الخلل والضعف في ترجماتها.
  • تجنيب العاملين في الدعوة الخلل ومظنة الإثم عند نشر ترجمات غير صالحة.
ساهم الآن

كيف تساهم في دعم الموقع

للتبرع - فقط من داخل السعودية - لدعم الأنشطة المختلفة عبر مصرف الراجحي بالسعودية حسب البيانات التالية:

لدعم مشاريع الموقع عبر مصرف الراجحي