ئایا دەتوانیت خۆت لە خوای گەورە بشاریتەوە ؟ (⮫)


ئایا دەتوانیت خۆت لە خوای گەورە بشاریتەوە؟

] kurdish – كوردی – كردي [

موحه‌مه‌د عه‌بدولله ئه‌لدویش

وه‌رگێڕانی: ‏:فه‌لاح حه‌سه‌ن كه‌لاری

پێداچونه‌وه‌ی: پشتیوان سابیر عه‌زیز

2012 - 1433

هل تستطيع الخلوة ؟

« باللغة الكردية »

محمد عبد الله الدويش

ترجمة: فلاح حسن كلاري

مراجعة: بشتيوان صابر عزيز

2012 - 1433

ئایا دەتوانیت خۆت لە خوای گەورە بشاریتەوە؟

‏برام تۆ كاتێك دەرگا لە سەر خۆت دادەخەیت، بەشێوەیەك كە كەس ناتبینێت، لەو ‏كاتەشدا پاڵنەرە شاراوەكانی ئارەزوو دێنەچالاكی و جووڵان و بەدوای دەروازەیەكدا ‏دەگەڕێن كە لە ڕێگەیەوە بڕونە دەرەوە، ئا لەو كاتەدا و پێش ئەوەی ئەندامەكانت ‏بخەیتەگەڕ بۆ ئەنجامدانی هەر تاوانێك، بیر لەوە بكەرەوە كە خوای گەورە دەتبینێ و ‏دەزانێ چی لە ناختدا هەیە، خوای گەورە دەفەرمووێت:‏ ﴿ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِي (9) سَوَاءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ﴾ [الرعد].‏

واتە: خوای گەورە زانایە بە هەموو بینرا و و پەنهانییەك و لە هەموو شتێك گەورەترە و ‏بڵند و باڵادەستە بە سەر هەموو شتێكدا، یەكسانە بە لای ئەوەوە ئەگەر ئێوە ووتەی ‏ئاشكرا بكەن یان بیشارنەوە، یان لە تاریكی شەودا تاوان بكەن یان بە ئاشكرا و لە ڕۆژی ‏ڕووناكدا ئەنجامی بدەن. ‏

بۆیە برام خۆم تۆ ئەگەر لەو كاتەدا ئەم ڕاستیە بێنیتە یاد و پێش چاوی خۆت ئەوا ‏هەرگـیز ناوێری تاوانەكە بكەی، شاعیر دەڵێت:

وإذا خلـوت بريبـة في خلـوة والنفس داعية إلى العصيان

فاستحيي من نظر الإله وقل لهـا إن الذي خلق الظلام يراني

واتە: ئەگەر لە كاتی خەڵوەت و تەنیاییدا تووشی دڵە ڕاوكێیەك بووی و نەفست بۆ لای ‏تاوان ڕای دەكێشایت، ئەوا شەرم بكە لە وەی كە خوای پەروەردگار دەتبینێت و بە نەفست ‏بڵێ‌: ئەی نەفسی بەدكارم ئەوەی كە تاریكی درووست كردووە دەمبینێت.‏