Bắt Buộc Bám Chặt Qur’an & Sunnah ()

Abdul Aziz bin Abdullah bin Baz

Bắt Buộc Bám Chặt Qur’an & Sunnah: Qua quyển sách nhỏ này chắc chắn các bạn sẽ hiểu được nhiệm vụ của mỗi người Muslim phải làm gì với Hadith, với Sunnah của Rasul –cầu xin bình an và phúc lành cho Người– sau khi đã nghe, đã đọc và đã học. Tác giả sẽ diễn giải rõ ràng thiết thực cộng thêm các bằng chứng Saheeh chính xác, đồng thời đưa ra vài hình ảnh tiêu biểu của Sahabah, của Tabi-e’n, của các U’lama tiếng tăm qua việc tôn trọng của họ dành cho Sunnah, dành cho Hadith.

|

 Bắt Buộc Bám Chặt Qur’an & Sunnah

وجوب الاعتصام بالكتاب والسنة

Bắt Buộc Bám Lấy Kinh Sách Của Allah  & Sunnah Của Rasul Muhammad e, Khuyến Cáo Làm Trái Ngược Hai Điều Này([1]

اَلْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ، وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ، وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى عَبْدِهِ وَرَسُولِهِ وَأَمِينِهِ عَلَى وَحْيِهِ، وَصَفْوَتِهِ مِنْ خَلْقِهِ، نَبِيِّنَا وَإِمَامِنَا وَسَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ بِنْ عَبْدِ اللهِ، وَعَلَى أَصْحَابِهِ، وَمَنْ سَلَكَ سَبِيلَهُ، وَاهْتَدَى بِهُدَاهِ إِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ، أَمَّا بَعْدُ:

Mọi lời ca ngợi, tạ ơn đều kính dâng Allah Đấng chúa tể của vũ trụ và chắc chắn kết quả tốt đẹp sẽ thuộc về nhóm người biết kính sợ. Cầu xin Ngài ban bình an và phúc lành đến cho bề tôi của Ngài, cho Rasul xuất sắc về sứ mạng, vị tốt đẹp nhất trong nhân loại, vị Nabi, vị Imam, vị lãnh đạo của chúng ta Muhammad con trai ông Abdullah, cho tất cả bằng hữu của Người, cho những ai bước trên đường lối của Người, bám theo chỉ đạo của Người cho đến ngày tận thế. Và sau nữa:

Chính Allah đã cử phái Nabi thân tín của Ngài Muhammad e mang đến cho nhân loại một đường lối và tôn giáo chân lý đích thực, như được diễn giải trong Qur’an như sau:

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ ٩﴾  [سورة الصف: 9]

{Chính Ngài (Allah) đã cử phái Rasul của Ngài (Muhammad) mang theo chỉ đạo và tôn giáo chân lý đích thực (đến với nhân loại) để thể hiện trước tất cả tôn giáo khác mặc dù nhóm Đa Thần rất phẩn nộ.} Al-Saf: 9 (chương 61), Allah phán ở chương khác:

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ٢٨﴾  الفتح: 28

{Chính Ngài (Allah) đã cử phái Rasul của Ngài (Muhammad) mang theo chỉ đạo và tôn giáo chân lý đích thực (đến với nhân loại) để thể hiện trước tất cả tôn giáo khác và chỉ cần Allah xác mình là đủ.} Al-Fat-h: 28 (chương 48).

Giới Tafsir Qur’an phân tích: Sự {chỉ đạo} là những gì được Allah mặc khải cho Nabi Muhammad e từ những kiến thức quí hiếm, những thông tin đúng thực, còn {tôn giáo chân lý đích thực} là những gì được Allah mặc khải cho Người về cung cách hành đạo tốt đẹp và những giáo lý công bằng.

Allah đã diễn giải rằng niềm tin vào tất cả những gì được Ngài mặc khải cho Nabi e từ sự chỉ đạo và tôn giáo chân lý đích thực đến việc hành đạo chính là con đường thẳng tăm tắp dẫn lối đến sự bình an vĩnh hằng, đến với thiên đàng vĩnh cữu và đến với niềm hạnh phúc trường tồn. Ngược lại, ai chống đối, phủ nhận và chỉ biết làm theo sở thích và dục vọng của bản thân thì sẽ rơi vào thua thiệt tủi nhục không lối thoát.

Chính Allah đã hạ sắc lệnh bảo bám đầy tôi của Ngài phải luôn bám lấy con đường chân lý này và mạnh mẽ cấm họ bước theo những con đường khác, bởi đó là các lối đưa họ đến hỏa ngục bừng bừng cháy, Allah phán:

﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٥٣﴾ [سورة الأنعام : 153]

{Đây (Islam) con đường chân lý đích thực, các ngươi hãy bám chặt lấy nói, chớ có bước vào những con đường khác rồi các ngươi lạc xa khỏi con đường của Ngài. Ngài đã căn dặn các ngươi thế đó mong rằng các ngươi biết kính sợ.} Al-An-a'm: 153 (chương 6).

Ngụ ý của từ {Đây (Islam)} là muốn nói về hai câu Kinh trước câu này Allah đã ra lệnh cho Nabi e đọc, giải thích, phân tích cho thiên hạ biết rõ để thiên hạ thấu hiểu, Allah phán:

﴿۞قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ١٥١ وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ١٥٢﴾ [سورة الأنعام: 151 - 152]

{Hãy bảo họ (Muhammad!): “Đến đây, Ta sẽ đọc cho các ngươi điều lệnh mà Thượng Đế của các ngươi đã cấm các ngươi rằng: Các ngươi đừng bao giờ làm Shirk với Allah dù đó là ai hay vật gì; hãy hiếu thảo, cư xử tử tế với cha mẹ; chớ vì sợ nghèo mà các người giết con cái của mình bởi TA (Allah) mới là Đấng cung dưỡng cho các người và con cái của các người;  các ngươi chớ đến gần những điều sàm bậy một cách công khai hay kín đáo; các ngươi chớ giết sinh mạng mà Allah đã nghiêm cấm trừ phi vì lý do chính đáng. Đó là điều chỉ thị cho các ngươi mong rằng các người biết suy nghĩ * Và các ngươi chớ tìm cách đến gần (để chiếm đoạt) tài sản của trẻ mồ côi trừ phi để cải thiện đời sống cho chúng cho đến khi chúng lớn không (tự quản lý được tải sản); các người hãy cân đo thật đúng, chuẩn; chắc chắn mỗi bản thân sẽ không buộc phải làm quá sức mình; khi nói chuyện phải công bằng liêm chính kể cả đối với người thân; hãy thi hành lời giao ước mà các người dùng danh nghĩa của Allah làm chứng. Ngài đã khuyên bảo các ngươi như thế mong rằng các ngươi biết suy nghĩ.} Al-An-a'm: 151 - 152 (chương 6).

Sau đó Allah phán: {Đây (Islam) con đường chân lý đích thực, các ngươi hãy bám chặt lấy nói...} tức sắc lệnh mà TA Allah đã công bố là con đường thẳng tăm tắp đưa lối đến TA, các ngươi hãy bước trên nó.

+ Trong đoạn Kinh này Allah hạ lệnh bảo đám bầy tôi của Ngài thi hành như sau:

# Đối với Allah: cấm không được phạm Shirk (tức tôn thờ, cầu xin, khấn vái... thần linh hoặc ai đó cùng với Allah). Đây là tội lớn nhất trong Islam, cấm tất cả tín đồ Muslim phạm phải, bởi tội lỗi này sẽ xóa sạch đi tính Tawhid trong khi Tawhid là cốt lỏi của Islam, là nhiệm vụ đầu tiên phải làm đối với mỗi tín đồ, là thành phần chủ yếu tạo nên con đường thẳng tăm tắp đến với Allah, chỉ vì Tawhid mà Allah đã cử phái biết bao Rasul và ban cho mỗi Người họ một Kinh Sách làm giáo luật hành đạo và sinh sống, bởi mục đích chủ yếu của việc tạo hóa ra hai loài ma quỉ và con người là để tôn thờ Ngài, như đã phán:

﴿وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ ٥٦﴾  الذاريات: ٥٦

{Và TA (Allah) không tạo hóa ra loài Jin và loài người ngoại trừ để tôn thờ TA.} Al-Zariyat: 56 (chương 51), Allah phán ở chương khác:

﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ﴾  النحل: ٣٦

{Và chắc chắn TA đã cử phái cho mỗi cộng đồng một vị Thiên Sứ (với mệnh lệnh): “Hãy thờ phụng Allah (duy nhất) và tránh xa Toghut (Tà Thần).”} Al-Nahl: 36 (chương 16), Allah phán ở chương khác:

﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ ﭠ  ﴾  الأنبياء: ٢٥

{Và không một Rasul (Thiên Sứ, Nabi hay Sứ Giả) nào được cử phái trước Ngươi (Muhammad) mà TA lại không bảo: “Quả thật, không có Thượng Đế nào khác xứng đáng được thờ phụng ngoài TA, do đó hãy thờ phụng riêng TA.”} Al-Ambiya: 25 (chương 21).

Trong Qur’an Allah đã hạ lệnh bảo đám bầy tôi của Ngài phải tôn thờ Ngài duy nhất thông qua lời truyền đạt của Nabi Muhammad e, Ngài phán:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ٢١﴾ البقرة: ٢١

{Hỡi nhân loại! Hãy tôn thờ Thượng Đế của các ngươi, Đấng đã tạo hóa ra các ngươi và những thế hệ trước các ngươi để các ngươi trở thành người biết kính sợ Ngài.} Al-Baqarah: 21 (chương 2), Allah phán ở chương khác:

﴿۞وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ﴾  الإسراء: ٢٣

{Và Thượng Đế của Ngươi (Muhammad) đã quyết định rằng các người chỉ được phép thờ phụng Ngài duy nhất.} Al-Isra: 23 (chương 17), Allah phán ở chương khác:

﴿وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ﴾ [سورة البينة: 5]

{Và họ được lệnh chỉ phải thờ phụng riêng Allah, triệt để thần phục Ngài một cách chính thức.} Al-Baiyinah: 5 (chương 98).

Ở chương Kinh Al-Fatihah, Allah dạy đám bầy tôi của Ngài cách thể hiện sự hài lòng đối với Allah:

﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٢ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣ مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ ٤ إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ ٥﴾ الفاتحة: 1 - 5

{Mọi lời ca ngợi, tán dương đều kính dâng Allah Đấng chúa tể của toàn vũ trụ * Đấng rất mực độ lượng, Đấng rất mực khoan dung * (Allah là) Đức Vua của ngày phán xử * Duy chỉ Ngài chúng tôi tôn thờ và cũng duy chỉ Ngài chúng tôi cầu xin sự giúp đỡ * Cầu xin Ngài hãy hướng dẫn bề tôi đến với con đường chính đạo.} Al-Fatihah: 1 - 5 (chương 1). Ngoài ra còn rất nhiều câu Kinh khác mang ý nghĩa tương tự.

Được ghi lại trong hai bộ Saheeh Al-Bukhary và Muslim, từ con trai ông A’bbaas i kể: Nabi e đã nói với ông Mu-a’z rằng:

((أَتَدْرِى حَقَّ اللهِ عَلَى العِبَادِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ))

“Ông có biết trách nhiệm của đám bầy tôi của Allah đối với Ngài là sao không và (ngược lại) trách nhiệm của Ngài đối với đám bầy tôi Ngài ?” Ông Mu-a’z t đáp: Chỉ có Allah và Rasul mới rõ. Rasul e nói:

((حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا...))

“Trách nhiệm của đám bầy tôi của Ngài là phải tôn thờ Ngài duy nhất, không được phép đồng đẳng bất cứ ai với  Ngài . . .”

Và Nabi e nói ở một Hadith khác:

((مَنْ مَاتَ وَهْوَ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللهِ نِدًّا دَخَلَ النَّارَ))

“Ai đã từng cầu xin với thần linh ngoài Allah lúc còn sống, sau khi chết y bị đẩy vào hỏa ngục.” Hadith do Al-Bukhary và Muslim ghi lại. Ngoài ra, còn có rất nhiều Hadith mang ý nghĩa tương tựa.

Đây chính là ý nghĩa của câu “La i la ha il lol loh” tức “không có Thượng Đế nào xứng đáng được thờ phụng ngoại trừ Allah duy nhất” nghĩa là phải phủ nhận hết tất cả mọi sự tôn thờ, rồi khẳng định sự tôn thờ xứng đáng chỉ thuộc về Allah duy nhất, Allah phán:

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ٣٠ ﴾  لقمان: 30

{Sở dĩ như thế là bởi Allah, Ngài là Đấng Chí Tôn và đối với những ai cầu xin bất cứ thần linh nào khác ngoài Ngài (từ con người hay ma quỉ hay cây cối...) tất cả đều do hư cấu. Quả thật, Allah, Ngài là Đấng Tối Cao, Đấng Vĩ Đại.} Luqmaan: 30 (chương 31).

# Đối với song thân: Ngài bắt buộc con cái phải luôn hiếu thảo với cha mẹ, tuyệt đối không được bất hiếu với họ dù họ là Kafir.

# Đối với con cái: Cấm sát hại chúng do sợ phải nghèo đói. Allah báo cho biết rằng chính Ngài mới là Đấng ban phát bổng lộc thật sự cho cha mẹ, cho con cái và cho vạn vật. Bởi xưa kia người Ả Rập tiền Islam đã tự giết bớt con cái mình do sợ đói nghèo, vì vậy mà Allah đã cấm tuyệt đối hành động kinh tởm vô nhân đạo này.

# Kế tiếp Allah cấm đám bầy tôi Ngài đến gần hoặc tìm cách để phạm tội dù là tội lỗi thể hiện ra bên ngoài hoặc tiềm ẩn bên trong. Đồng thời Ngài cấm họ không được giết người vô cớ, bởi đây là tội lỗi được xếp sau tội Shirk (tổ hợp trong tôn thờ).

# Kế tiếp Allah cấm tìm cách chiếm đoạt tài sản của trẻ mồ côi dù trực tiếp hay gián tiếp. Trừ phi đó là cách giúp đỡ chúng tốt nhất cho đến khi chúng lớn khôn tự quản lý được tài sản thì giao trả lại cho chúng.

# Kế tiếp Allah ra lệnh mọi người phải cân, đo đúng chuẩn, chính xác, bởi việc cân đo thiếu thừa là hành động bất công, là lường gạt.

# Sau đó Allah ra lệnh phải công bằng liêm chính bằng lời nói lẫn hành động dù là người thân hay người xa lạ, người yêu thích hoặc là người không ưa, tất cả lời nói và việc làm chỉ vì qui phục Allah, tuân lệnh theo sắc lệnh của Ngài, như Ngài đã phán: {khi nói chuyện phải công bằng liêm chính kể cả đối với người thân} Al-An-a'm: 152 (chương 6). Trái ngược với liêm chính là tham nhũng.

# Sau đó Allah ra lệnh phải thi hành theo lời giao ước đã được xác minh trong Qur’an, qua lời di huấn của Rasul Muhammad e về tất cả giáo lý của Islam về mọi mặt từ đạo và đời, lẫn tất cả những điều đã bị Ngài cấm, như đã được giới ﷻ‬’lama Tafsir đã giải thích.

Và sau nữa là Allah phán:

﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ﴾ [سورة الأنعام: 153]

{Đây (Islam) con đường chân lý đích thực, các ngươi hãy bám chặt lấy nói, chớ có bước vào những con đường khác rồi các ngươi lạc xa khỏi con đường của Ngài.} Al-An-a'm: 153 (chương 6)

Đến đây đã khẳng định được rằng con đường chính đạo chân lý đích thực là phải thi hành mọi sắc lệnh của Allah, tránh xa mọi điều bị cấm, tin tưởng mọi điều được Rasul e truyền đạt như kiến thức hữu ích, thông tin về mọi thời đại và áp dụng giáo lý Islam thể hiện ra bên ngoài lẫn cung cách bên trong, còn ai chỉ thể hiện ra bên ngoài còn trong lòng không hài lòng thì y là kẻ đạo đức giả, kẻ ngụy Islam.

Trong chương Kinh Al-Fatihah Allah đã dạy tín đồ cách cầu xin điều quan trọng nhất đó là cầu xin con đường chính đạo, bởi đây là con đường được Allah hài lòng, được Ngài ban cho thiên lộc như đã phán trong Qur’an:

﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا ٦٩﴾  النساء: ٦٩

{Và ai tuân lệnh Allah và Rasul (Muhammad), họ sẽ cùng với những người được Allah ban cho ân sủng trong số các vị Nabi, những vị chân thật, những vị tử vì đạo và những vị hiền nhân. Họ là những vị thân tính tốt đẹp nhất.} Al-Nisa: 69 (chương 4).

Được truyền lại rất nhiều Hadith Saheeh, các lời di huấn của tập thể Sahabah, nhóm Tabi-e’n đồng cho rằng các con đường đã bị Allah cấm bước vào nó là những việc làm Bid-a’h, làm theo sở thích, làm theo dục vọng, làm theo phe đảng, theo phong trào, làm theo các tôn giáo khác.

Được Imam Ahmad ghi trong Musnad và Al-Nasaa-y ghi bằng đường truyền chính xác, từ ông Abdullah bin Mas-u’d t kể: Rasul e cầm một que cây vạch một vạch thẳng rồi bảo:

((هَذَا سَبِيلُ اللهِ مُسْتَقِيماً))

“Đây là con đường chính đạo của Allah.” Song Người lại vạch thêm các vạch bên phải, bên trái của vạch thẳng khi nảy rồi bảo:

((هَذِهِ السُّبُلُ لَيْسَ مِنْهَا سَبِيلٌ إِلاَّ عَلَيْهِ شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْهِ))

“Tất cả các con đường này đều có Shaytaan đứng mời gọi mọi người bước vào” và Người xướng đọc:

﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ﴾ [سورة الأنعام: 153]

{Đây (Islam) con đường chân lý đích thực, các ngươi hãy bám chặt lấy nói, chớ có bước vào những con đường khác rồi các ngươi lạc xa khỏi con đường của Ngài.} Al-An-a'm: 153 (chương 6).

Trong phần kết của câu kinh đầu tiên trong ba câu Kinh vừa phân tích Allah phán:

﴿ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ١٥١ [سورة الأنعام: 151]

{Đó là điều chỉ thị cho các ngươi mong rằng các người biết suy nghĩ.} Al-An-a'm: 151 (chương 6), ở phần kết câu Kính thứ hai:

﴿ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ١٥٢﴾ [سورة الأنعام: 152]

{Ngài đã khuyên bảo các ngươi như thế mong rằng các ngươi biết suy nghĩ.} Al-An-a'm: 152 (chương 6), ở phần kết câu Kinh thứ ba:           

﴿ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٥٣﴾ [سورة الأنعام : 153]

{Ngài đã căn dặn các ngươi thế đó mong rằng các ngươi biết kính sợ.} Al-An-a'm: 153 (chương 6).

Có một số ﷻ‬’lama chuyên về Tafsir nói: Ngụ ý của các câu Kinh như thế này là muốn con người đọc nhiều hơn nữa Qur’an, bởi người đọc nhiều sẽ thấu hiểu nhiều hơn về các lệnh phải làm và lệnh cấm, biết được phần thưởng to lớn để cố gắng làm và biết được hành phạt kinh tỏm mà tránh xa, biết được điều gì làm Allah yêu thích và điều nào làm Ngài giận dữ... từ đó trở thành một tín đồ Muslim ngoan đạo đứng đắn về tôn giáo lẫn trong cuộc sống.

Sở dĩ Qur’an mang ý nghĩa vĩ đại không hề có sai sót nào dù nhìn ở bất cứ góc độ nào, là do Nó được Đấng Sáng Suốt, Đấng đáng được ca tụng mặc khải, không một vật thể nào vượt ra tầm kiểm soát của Ngài, không một thế lực nào làm Ngài phải bâng khuâng, Ngài luôn am tường mọi việc kể cả việc thầm kín mà con người giấu sâu trong lòng. Quả thật, chỉ Allah mới xứng đáng được thờ phụng.

Allah cũng thông tin cho biết rằng tất cả những gì đã mặc khải cho Nabi Muhammad e, nó chính là linh hồn của sự sống tốt đẹp, là ánh sáng đưa con người đến với chân lý và kiến thức. Ai muốn đến với con đường chính đạo đó thì phải thông qua chỉ đạo của Muhammad e, ngoài ra không còn bất cứ con đường nào khác để di. Ngoài ba câu Kinh nhắc ở trên Allah còn phán ở chương khác:

  ﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ٥٢ صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ ٥٣ ﴾  الشورى: 52 - 53

{Và đúng như thế, TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) linh hồn theo Mệnh Lệnh của TA. Trong khi trước đó Người không hề biết Kinh Sách và đức tin là gì. Nhưng TA đã làm cho Nó (Thiên Kinh Qur’an) thành một nguồn sáng mà TA dùng để hướng dẫn người nào TA muốn trong số bầy tôi của TA. Và Ngươi (Muhammad) sẽ phải hướng dẫn (nhân loại) đến với con đường chân lý * Đó là con đường dẫn đến Allah mà sự rộng của nó bao la như các tầng trời và đất vậy. Chẳng phải mọi việc đều phải trở về trình diện với Allah hay sao!} Al-Shura: 52 - 53 (chương 42), Allah phán ở chương khác:

﴿أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ ﴾  الأنعام: ١٢٢

{Có thể nào một người đã chết (tâm linh) được TA ban cho sự sống và ánh sáng nhờ đó y có thể bước đi thong dong giữa thiên hạ ngang bằng với một người đắm chìm trong u mê mà hắn không bao giờ thoát ra nổi ?} Al-An-a'm: 122 (chương 6). Allah thông tin rằng nhóm người ngoại đạo tựa như xác chết đang bị chìm đắm trong tăm tôi không có lối thoát, cho đến khi được Ngài dẫn dắt vào Islam và hành đạo theo giáo lý.

Allah phán ở chương khác:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ﴾ الأنفال: 24

{Này hỡi những người có đức tin, các người hãy đáp lại lời mời gọi của Allah và Rasul (Muhammad) đến với cuộc sống (tốt đẹp).} Al-Anfaal: 24 (chương 8). Allah thông tin rằng ai đáp lại lời mời gọi của Allah và Rasul e thì y là người sống, ngược lại ai không đáp lại lời kêu gọi đó là người chết cùng với bao người khác.

Allah phán ở chương khác:

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٩٧ ﴾  (سورة النحل: 97)

{Ai làm việc thiện, dù nam hay nữ, và là một người có đức tin thì chắc chắn TA sẽ cho y sống một đời sống lành mạnh và tốt đẹp, và chắc chắn TA sẽ ban cho họ phần thưởng tuy theo điều tốt nhất mà họ đã làm.} Al-Nahl: 97 (chương 16). Allah thông tin rằng những ai hết lòng tin tưởng Ngài và Rasul Muhammad e, đồng thời hành đạo đúng với giáo lý Islam dù nam hay nữ thì y sẽ được Allah ban cho cuộc sống tốt lành, cuộc sống đó sẽ làm cho con tim y thanh thản, y sẽ thấy được hành phúc bất tận. Cho nên ai tuân lệnh Allah và Rasul của Ngài e cho đến ngày lìa đời y sẽ được Ngài trọng thưởng thích đáng tốt đẹp hơn nhiều so với việc hành đạo của họ. Với họ sẽ được hưởng hai cuộc sống, cuộc sống tốt đẹp ở trần gian và niềm hành phúc vĩnh cữu ở ngày sau. Đây chính là ân điển của Allah muốn ban cho ai tùy ý, bởi Allah có hàng hà sa số thiên ân.

Như đã biết, người Muslim phải bám chặt lấy Qur’an và Sunnah của Rasul e bằng niềm tin, lời nói, hành động và luôn đi thẳng đường cho đến khi lìa đời, như Allah đã phán:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢ وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ﴾ آل عمران: 102 - 103

{Hỡi những người có đức tin! Hãy thật sự kính sợ Allah và đừng bao giờ chết ngoại trừ các ngươi là những người Muslim * Hãy cùng nhau bám chặt lấy sợi dây (Islam) mà Allah đã giăng cho các người và chớ chia rẻ lẫn nhau.} Ali I’mraan: 102 – 103 (chương 3).

Trong hai câu Kinh này Allah ra lệnh đám bầy tôi phải hết lòng kính sợ Allah dù trong hoàn cảnh ra sao cho đến cái chết chụp lấy. Song Ngài ra lệnh họ phải bám chặt lấy sợi dây đưa lối đến Ngài và đó chính là tôn giáo Islam đã được mặc khải cho Nabi Muhammad e, tức tín đồ Muslim chỉ biết làm theo Qur’an và Sunnah, cấm tuyệt đối chia rẻ nhau, miệt thị nhau, bởi điều này sẽ đưa lối đến lầm lạc, đưa đến một kết quả thảm hại.

Ở chương khác Allah hạ lệnh cho Nabi e rằng:

ﮋفَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٩٤ إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ ٩٥ ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ٩٦ وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ٩٧ فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ٩٨ وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ ٩٩﴾ الحجر: ٩٤ - ٩٩

{(Hỡi Muhammad) hãy công bố những điều mà Ngươi đã được truyền và hãy lánh xa những kẻ Mushrikeen (thờ đa thần) * Chắc chắn rằng TA (Allah) thừa sức giúp Ngươi (Muhammad) chống lại những kẻ nhạo báng đó * Chúng là những kẻ dựng một thần linh khác tôn thờ cùng với Allah, chắc chắn chúng sẽ sớm biết * Và quả thật, TA (Allah) biết lòng Ngươi se lại vì những điều chúng nói * (Hỡi Muhammad) hãy tán dương ca ngợi Thượng Đế của Ngươi và hãy dâng lễ Salah * Và hãy tôn thờ Thượng Đế của Ngươi cho đến khi cái chết đến với Ngươi.} Al-Hijr: 94 - 99 (chương 15). Trong đoạn Kinh Allah bảo Nabi e đứng ra loan truyền thông điệp Islam, tránh xa những kẻ chống đối, sau đó luôn phải luôn miệng tụng niệm tán dương Ngài và hành đạo tôn thờ Ngài cho đến cái chết túm lấy.

Trong Qur’an và Sunnah của Nabi e bạn sẽ thấy rằng Allah luôn ra lệnh cho tín đồ phải bám lấy Thiên Kinh Qur’an và Sunnah, cấm tuyệt đối không được làm trái ngược hai nguồn gốc này. Điển hình như các câu Kinh sau:

﴿ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ٣﴾ (سورة الأعراف: 3)

{Hãy tuân theo những gì đã được ban xuống cho các ngươi từ Thượng Đế của các ngươi và chớ nghe theo bất kỳ người bảo hộ nào khác ngoài Ngài. Nhưng có lẽ các ngươi sẽ không mấy gì ghi nhớ!} Al-A’raaf: 3 (Chương 7), Allah phán ở chương khác:

﴿ وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ١٥٥﴾  الأنعام: ١٥٥

{Và đây Thiên Kinh (Qur'an) được TA (Allah) mặc khải xuống chứa đựng điều hồng phúc may mắn. Do thế các người hãy noi theo Nó và kính sợ TA để may ra các người được thương xót.} Al-An-am: 155 (chương 6), Allah phán ở chương khác:

﴿ إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ٩﴾  الإسراء: ٩

{Quả thật, Thiên Kinh Qur'an này sẽ hướng dẫn mọi người đến với chân lý và báo tin mừng cho những người có đức tin và luôn làm nhân đức, họ sẽ được hưởng phần thưởng rất to lớn.} Al-Isra: 9 (chương 17), Allah phán ở chương khác:

﴿كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٢٩﴾  ص: ٢٩

{Thiên Kinh (Qur'an) mà TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) là Kinh Sách đầy hồng phúc, dành để cho những ai có khối óc suy nghĩ về những câu kinh trong Nó và để dành cho những người hiểu biết mà ghi nhớ.} Saad 29 (chương 38). Ngoài ra còn rất nhiều câu Kinh khác mang ý nghĩa tương tự.

Ở chương Al-Nisa sau khi ấn định qui luật chia quyền thừa kế, Allah phán tiếp:

﴿تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ١٣ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ ١٤﴾  النساء: ١٣ - ١٤

{Và ai vâng lệnh Allah và Rasul của Ngài thì sẽ được chấp nhận vào thiên đàng bên dưới có các dòng sông chảy, họ vào ở trong đó đời đời kiếp kiếp và đó là một thành tựu vĩ đại * Ngược lại, ai không vâng lệnh Allah và Rasul của Ngài lại còn vi phạm các giới luật của Allah thì sẽ sa hỏa ngục, trong đó chúng sẽ ở đời đời kiếp kiếp và sẽ hứng chịu một sự trừng phạt nhục nhã.} Al-Nisa: 13 - 14 (chương 4), tương tự Allah phán ở câu khác:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ٥٩﴾ النساء: ٥٩

{Hỡi những người có đức tin! Hãy tuân lệnh Allah, hãy tuân lệnh Rasul (Muhammad) và cấp lãnh đạo (người Muslim) trong các người. Một khi các người có sự bất đồng ý kiến về bất cứ việc gì thì hãy cùng nhau quay trở lại với Allah (qua Qur'an) và Rasul (Muhammad qua Sunnah của Người) nếu các người là những người luôn tin tưởng vào Allah và vào ngày phán xử cuối cùng. Đó là lối giải cao minh và là sự phân tích chính xác.} Al-Nisa: 59 (chương 4). Trong câu Kinh này Allah ra lệnh đám bầy tôi Ngài phải tuân lệnh Allah, tuân lệnh Rasul và cấp lãnh đạo và ra lệnh họ khi gặp bất đồng ý kiến là phải quay lại tham khảo Allah và tham khảo Rasul của ngài e.

Giới ﷻ‬’lama Tafsir nói: “Việc tham khảo với Allah là nghiên cứu Thiên Kinh Qur’an, còn tham khảo với Rasul e là trở về hỏi ý kiến Người lúc còn sống và nghiên cứu Sunnah đường lối của Người sau khi đã qua đời.”

Đến đây chứng minh được rằng nhiệm vụ của mỗi tín đồ Muslim là bám chặt lấy Qur’an và Sunnah trong tất cả mọi vấn đề từ hành đạo đến cuộc sống đời thường. Mỗi khi có bất đồng ý kiến thì phải quay lại tham khảo hai nguồn gốc này thì sẽ được mọi điều tốt đẹp trong cuộc sống trần gian và kết quả cuối cùng.

Về việc tuân lệnh cấp lãnh đạo thì chỉ tuân lệnh trong khuôn khổ của Allah, của Rasul e cho phép không vượt mức, bởi họ là cấp đại diện cho Allah, cho Rasul e để tuyên truyền bộ giáo lý Islam và quán xuyến tín đồ dưới quyền như Allah đã phán:

﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٤٤﴾  النحل: ٤٤

{Và TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) Thiên Kinh (Qur'an) để Ngươi loan báo với nhân loại những gì được mặc khải xuống cho họ, để may ra họ biết mà suy nghĩ.} Al-Nahl: 44 (chương 16), Allah phán ở câu khác:

﴿ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ٦٤﴾  النحل: ٦٤

{Và TA (Allah) không ban Kinh Sách (Qur'an) cho Ngươi (Muhammad) ngoại trừ là để Ngươi giải thích cho nhân loại về những điều họ bất đồng với nhau, Nó là sự chỉ đạo (chân lý) và là sự cứu rỗi cho nhóm người có đức tin.} Al-Nahl: 64 (chương 16), Allah phán ở chương khác:

﴿مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا ٨٠ ﴾ (سورة  النساء: 80)

{Ai vâng lời Sứ giả của Ngài thì coi như đã tuân lệnh Allah, nhưng ai quay mặt bỏ đi thì TA không phái Ngươi đến để canh gác chúng.} Al-Nisa: 80 (chương 4).

Ở chương Al-A’raaf Allah thông tin rằng ai trợ giúp và noi theo đường lối Sunnah của Rasul e, y là người chiến thắng và sẽ không tìm đâu thấy chỉ đạo đúng thực ngoại trừ phải noi theo lời di huấn của Nabi Muhammad e, Allah phán:

﴿فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ١٥٧   قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ١٥٨ ﴾ الأعراف: 157 - 158

{Bởi thế, ai đã tin tưởng vào Y (Muhammad), ủng hộ Y, giúp đỡ Y và luôn bám theo mọi điều đã thiên khải cho Y thì chắc chắn họ là những người sẽ chiến thắng vinh quang.* Hãy bảo họ (Muhammad): “Hỡi nhân loại! Ta là Rasul của Allah được cử phái đến cho tất cả mọi người. (Allah) là Đấng thống trị các tầng trời và trái đất, không có Thượng Đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài, Đấng ban cho cái sống và cái chết. Bởi thế, hãy tin tưởng vào Allah và Rasul của Ngài một vị Nabi mù chữ đã hết lòng tin tưởng vào Allah, vào các lời mặc khải của Ngài. Các Ngươi hãy noi theo Y để may ra các ngươi được hướng dẫn đúng chân lý đích thực.”} Al-A’raaf: 157 - 158 (chương 7), Allah phán ở chương Al-Anfaal:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ ٢٠ وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ٢١ ۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ٢٢ وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ٢٣ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ﴾ الأنفال: 20 - 24

{Này hỡi những người có đức tin, hãy tuân lệnh Allah và Rasul (Muhammad) của Ngài, các ngươi chớ có quay lưng bỏ đi trong khi các ngươi đang nghe lệnh Y gọi * Các ngươi chớ có làm theo những kẻ tự xưng: “Chúng tôi nghe nhưng thật ra chúng chẳng lắng nghe” * Quả thật, loài vật xấu xa tệ hại nhất đối với Allah là những kẻ điếc, những kẻ câm và cũng không biết suy nghĩ * Giá như bọn chúng hiểu đúng là Allah đã cho bọn chúng nghe thấy và cho dù cho bọn chúng nghe thấy đi chăng thì bọn chúng cũng quay mặt bỏ đi * Này hỡi những người có đức tin, các người hãy đáp lại lời mời gọi của Allah và Rasul (Muhammad) đến với cuộc sống (tốt đẹp).} Al-Anfaal: 24 (chương 8).

Câu Kinh đã từng được nhắc ở phần trước rằng ai đáp lại lời kêu gọi của Allah và Rasul của Ngài e thì y là người đang sống, bằng ngược lại ai quay mặt bỏ đi thì y là người đã chết mặc dù linh hồn vẫn đang tồn tại và đi đứng.

Allah phán ở chương Al-Noor:

﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ٥٤﴾  النور: ٥٤

{Hãy bảo chúng (Muhammad): “Các ngươi hãy tuân lệnh Allah và tuân lệnh Rasul (Muhammad Ta đây). Nếu như các ngươi quay mặt bỏ đi thì mỗi người chúng ta phải chịu trách nhiệm những gì đã từng làm.” Ối giá như các người vâng lệnh Y (Rasul Muhammad) là đã được hướng dẫn đúng chính đạo, bởi nhiệm vụ của một Rasul chỉ là công khai truyền đạt (lời mặc khải của Allah).} Al-Noor: 54 (chương 24). Allah thông tin trong câu Kinh rằng sự chỉ đạo chân lý đó nằm trong sự qui phục Ngài và noi theo mọi giáo điều được Ngài mặc khải và không ai có thể hiểu được hay tìm được chỉ đạo đó, trừ phi tuân lệnh và noi theo Rasul Muhammad e và đây cũng là sắc lệnh, Allah phán:

﴿مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ﴾ (سورة  النساء: 80)

{Ai vâng lời Sứ giả của Ngài thì coi như đã tuân lệnh Allah.} Al-Nisa: 80 (chương 4), Allah phán ở chương Al-Noor:

﴿فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٦٣﴾  النور: ٦٣

{Bởi thế, hãy cảnh cáo những ai chống đối mệnh lệnh của Ngươi (Muhammad) nên biết rằng: nếu làm thế, chúng sẽ gặp phải hoạn nạn hay gặp phải một hình phạt đau đớn.} Al-Noor: 63 (chương 24). Đây là lời cảnh cáo những ai chống đối lại mệnh lệnh của Rasul e và chạy theo dục vọng.

Allah phán ở chương Al-Fat-h:

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٧﴾ الفتح: 17

{(Giáo lý Islam) không hề gây trở ngại cho người mù, người tật nguyền hay người bị bệnh. Đối với ai biết tuân phục Allah và Rasul (Muhammad) của Ngài, y sẽ được thu nhận vào các ngôi vườn thiên đàng mà bên dưới có các dòng sông chảy, còn ai quay mặt bỏ đi thì phải chịu một hình phạt đau đớn.} Al-Fat-h: 17 (chương 48).

Allah phán ở chương Al-Hashr:

﴿وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ٧﴾  الحشر: ٧

{Và vật gì do Rasul ban cho các người thì hãy nhận nó và vật gì bị Rasul cấm các người thì hãy tránh xa nó ngay. Các ngươi hãy kính sợ Allah, bởi Ngài rất mạnh bạo trong việc trừng phạt.} Al-Hashr: 7 (chương 59).

Ngoài những câu Kinh này còn có rất nhiều và nhiều hơn nữa những câu Kinh khác trong Qur’an ra lệnh mọi người phải qui phục Allah và Rasul e. Những gì vừa kể chỉ là một phần trong số đó, âu cũng đã đủ thuyết phục đối với ai có con tìm hướng đến sự thật và chấp nhận chân lý.

Về Hadith thì cũng nhiều vô số, tôi xin liệt kê ra đây những Hadith tiêu biểu:

Được ghi trong hai bộ Saheeh Al-Bukhary và Muslim, từ ông Abu Hurairah t dẫn lời Rasul e rằng:

((مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ عَصَى اللهَ، وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِى، وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِى))

“Ai tuân lệnh Ta là đã tuân lệnh Allah, ai chống đối Ta là đã kháng lệnh Allah; ai tuân lệnh nhà lãnh đạo là đã tuân lệnh Ta, ai chống đối nhà lãnh đạo là đã kháng lệnh Ta.”

Ý nghĩa của việc tuân lệnh nhà lãnh đạo tức chỉ tuân lệnh y trong khuôn khổ Islam cho phép, nếu y ra lệnh làm việc nào trái với lệnh Allah và lệnh của Rasul e là không làm theo, bởi việc tuân lệnh y là một phần trong việc tuân lệnh Rausl e, như Allah phán:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ﴾ النساء: ٥٩

{Hỡi những người có đức tin! Hãy tuân lệnh Allah, hãy tuân lệnh Rasul (Muhammad) và cấp lãnh đạo (người Muslim) trong các người.} Al-Nisa: 59 (chương 4)

Được ghi trong Saheeh Al-Bukhary, từ ông Abu Hurairah t dẫn lời Rasul e rằng:

((كُلُّ أُمَّتِى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، إِلاَّ مَنْ أَبَى))

“Tất cả tín đồ của cộng đồng Ta đều được vào thiên đàng, ngoại trừ kẻ không muốn.” Có lời hỏi: Ai lại không muốn, thưa Rasul của Allah ? Người tiếp:

((مَنْ أَطَاعَنِى دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ أَبَى))

“Ai tuân lệnh Ta sẽ được vào thiên đàng và ai chống đối Ta là y đã từ chối.”

Imam Ahmad, Abu Dawood và Al-Haakim ghi từ đường truyền Saheeh, từ ông Al-Miqdaam bin Ma’dy Karb t dẫn lời Rasul e rằng:

((أَلاَ إِنِّى أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلاَ يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ: عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ فَأَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ))

“Ta đã được ban cho Thiên Kinh Qur’an và Sunnah đồng hành với nó. Ta khuyến cáo các ngươi làm như kẻ ăn nó trướng bụng ngồi dựa lưng mà bảo: Các người hãy tìm trong Qur’an thấy điều nào Halal thì là Halal và thấy điều nào Haram thì là Haram.”

Được Abu Dawood và Ibnu Maajah ghi từ đường truyền Saheeh, từ ông Abu Raafe’ nghe được từ cha ông, dẫn lời Rasul e rằng:

((لاَ أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الأَمْرُ مِنْ أَمْرِى مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ: لاَ نَدْرِى مَا وَجَدْنَا فِى كِتَابِ اللهِ اتَّبَعْنَاهُ))

“Cấm tuyệt đối các ngươi ngồi bộ dạng dựa lưng hống hách, khi nghe được lệnh Ta bảo làm hoặc cấm làm thì lại đáp: Tôi không biết là điều này có được Kinh Sách của Allah (tức Qur’an) nhắc đến không để mà làm theo.”

Từ ông Al-Hasan bin Jaabir kể: Tôi nghe được Al-Miqdaam bin Ma’dy Karb nói: Trong trận chiến Al-Khaybar Rasul e đã cấm một số điều rồi bảo:

((يُوشِكُ أَحَدُكُم أَن يُكَذِّبَنِي وَهُوَ مُتَّكِئُ يُحَدَّثُ بِحَدِيثِى فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ. أَلاَ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللهُ))

“Ta khuyến cáo các người ngồi dưới bộ dạng nghiên ngửa hống hách và cố ý nói dối về Ta mà bảo: Giữa chúng ta và các người là Kinh Sách của Allah (tức Qur’an) thấy được điều gì trong đó Halal là nó Halal và những gì Haram là nó Haram. Chẳng phải rằng những gì Rasul của Allah cấm giống như là Allah đã cấm!!!” Hadith do Al-Haakim, Al-Tirmizhi và Ibnu Maajah ghi lại bằng đường truyền Saheeh.

Ngoài ra còn có rất nhiều Hadith Saheeh ghi rằng Rasul đã ra lệnh tập thể Sahabah phải truyền đạt lại những gì đã nghe từ Người cho những ai vắng mặt với câu:

((فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ))

“Người truyền giáo tốt hơn nhiều so với người chỉ biết nghe.”

Trong bài thuyết giảng Haj Al-Wida Rasul e đã ra lệnh cho những ai nghe được trực tiếp lời nói của Người phải truyền đạt lại cho những ai vắng mặt, Người bảo:

((فَيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أوْعَى مِمَّنْ سَمِعَهُ))

“Những ai có mặt ở đây phải truyền lại cho những ai vắng mặt, chắc chắn người truyền lại tốt hơn nhiều so với người chỉ biết nghe.”

Đến đây khẳng định rằng Sunnah của Rasul e cũng là một trong hai nguồn gốc của giáo lý Islam và nó sẽ trường tồn giống như Qur’an cho đến ngày tận thế. Nếu không thế là Rasul e đã không ra lệnh cho mọi người truyền đạt lại cho thế hệ mai sau, bởi họ là những người vắng mặt trong bài thuyết giảng của Người. Việc truyền đạt này là nhiệm vụ của những ai đã từng nghe, từng học, từng đọc.

Cầu xin Allah Đấng sở hữu các Đại Danh và Tính Cách tốt đẹp ban thành công cho cộng đồng Muslim trong việc thi hành theo Qur’an và Sunnah của Rasul Ngài e, họ luôn áp dụng cả hai trong đạo lẫn đời, và biết quay lại hai nguồn gốc này mỗi khi có bất đồng ý kiến.

Cầu xin Allah hướng cấp lãnh đạo Muslim luôn bám theo Qur’an và Sunnah trong quản lý và mọi mặt trong cuộc sống.

Cầu xin Allah hợp nhất cộng đồng Muslim đang rời rạt như thau cát khô, cầu xin Ngài ban cho họ thành công và chiến thắng trước kẻ thù.

Cầu xin Allah ban cho tôn giáo Islam ngày càng phát huy đúng mạnh hơn, xin hãy hổ trợ che chở cho các anh hùng thánh chiến ở xa trường, xin hãy hợp nhất tấm lòng họ và ban cho họ luôn mạnh mẽ, vững bước trước kẻ thù. Quả thật, Ngài là Đấng hằng nghe, hằng thấy những gì mà đám bầy tôi yếu ớt của Ngài cầu xin và Ngài có khả năng trên mọi mặt.

Cuối cùng cầu xin bình an và phúc lành cho vị Nabi Muhammad của bầy tôi, cho gia quyến cùng tất cả bằng hữu của Người và cả những ai noi theo con đường chính đạo này.

 Bắt Buộc Áp Dụng Sunnah Của Rasul e & Nghịch Đạo Đối Với Ai Phủ Nhận Sunnah Này([2])

اَلْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ، وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ، وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى عَبْدِهِ وَرَسُولِهِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ المُرْسَلِ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، وَحُجَّةً عَلَى العِبَادِ أَجْمَعِينَ، وَعَلَى آلِهِ أَصْحَابِهِ الَّذِينَ حَمَلُوا كِتَابَ رَبِّهِم سُبْحَانَهُ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِم e إِلَى مَنْ بَعْدَهُم، بِغَايَةِ الْأَمَانَةِ وَالْإِتْقَانِ، وَالْحِفْظِ التَّامِّ لِلْمَعَانِي وَالْأَلْفَاظِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُم وَأَرْضَاهُم، وَجَعَلْنَا مِنْ أَتْبَاعِهِم بِإِحْسَانٍ، أَمَّا بَعْدُ:

Mọi lời ca ngợi, tạ ơn đều kính dâng Allah Đấng chúa tể của vũ trụ và chắc chắn kết quả tốt đẹp sẽ thuộc về nhóm người biết kính sợ. Cầu xin Ngài ban bình an và phúc lành đến cho bề tôi, cho Rasul của Ngài, vị Nabi của bầy tôi Muhammad, Người mang man mắn đến cho nhân loại, Người là nhân chứng cho toàn thể con người. Đồng thời xin ban bình an và phúc lành cho tập thể bằng hữu của Người, họ là nhóm người nhận rồi truyền đạt lại Qur’an và Sunnah đúng từ, đúng nghĩa và đúng nội dung. Cầu xin Allah hài lòng về họ và xin ban cho bầy tôi là truyền nhân tiếp bước trên con đường tốt đẹp của họ. Và sau nữa:

Tất cả ﷻ‬’lama xưa và nay đều đồng thống nhất rằng nguồn gốc bộ giáo lý Islam, nhờ nó mà biết được điều Halal (được phép) và điều Haram (bị cấm). Đầu tiên chính là Thiên Kinh Qur’an, một quyển Kinh không hề có tí sơ sót dù có thẩm xét dưới góc độ nào. Thứ hai là đường lối Sunnah của Rasul Muhammad e, tất cả những gì được thốt ra từ cửa miệng Rasul e đều là lời thiên khải từ Allah, Người không bịa đặt, cũng không tự suy diễn. Sau đó, giới ﷻ‬’lama lại bất đồng ý kiến với các nguồn gốc khác và quan trọng nhất là Qiyaas (tức só sánh). Theo Jamhur (đại đa số ﷻ‬’lama) là Qiyaas cũng là nguồn gốc thiết yếu của bộ luật Islam khi đã hội đủ điều kiện.

Sau đây xin đưa ra vài dẫn chứng tiêu biểu về các nguồn gốc vừa nêu:

+ Về nguồn gốc thứ nhất: Là Kinh Sách của Allah, Thiên Kinh Qur’an.

Allah đã phán rất nhiều câu Kinh trong Kinh Sách rằng bắt buộc tất cả tín đồ phải bám chặt lấy Nó và phải dựng lại ở ngay giới hạn đã định, Ngài phán:

﴿ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ٣﴾ (سورة الأعراف: 3)

{Hãy tuân theo những gì đã được ban xuống cho các ngươi từ Thượng Đế của các ngươi và chớ nghe theo bất kỳ người bảo hộ nào khác ngoài Ngài. Nhưng có lẽ các ngươi sẽ không mấy gì ghi nhớ!} Al-A’raaf: 3 (Chương 7), Allah phán ở chương khác:

﴿ وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ١٥٥﴾  الأنعام: ١٥٥

{Và đây Thiên Kinh (Qur'an) được TA (Allah) mặc khải xuống chứa đựng điều hồng phúc may mắn. Do thế các người hãy noi theo Nó và kính sợ TA để may ra các người được thương xót.} Al-An-am: 155 (chương 6), Allah phán ở chương khác:

﴿قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ ١٥ يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ١٦﴾ (سورةالمائدة: 15 - 16)

{Quả thật, một ánh sáng và một Kinh Sách (Qur’an) quang minh từ nơi Allah đã đến với các ngươi * Với Kinh Sách đó Allah hướng dẫn những ai noi theo sự hài lòng của Ngài một con đường bình an, Ngài sẽ mang họ ra từ tăm tối đến với ánh sáng (Islam) bằng mệnh lệnh của Ngài và Ngài sẽ chỉ đạo họ đi đúng chân lý đích thực.} Al-Maa-idah: 15 - 16 (chương 5), Allah phán ở chương khác:

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ ٤١ لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ ٤٢ ﴾ (سورة فصلت:41، 42)

{Quả thật, những ai phủ nhận lời nhắc nhở (Qur’an) khi Nó đến với họ thì sẽ bị trừng phạt. Và quả thật, Nó là một Kinh sách rất đỗi quyền năng. Không một điều giả dối nào có thể xâm nhập Nó từ đằng trước hay đằng sau, bởi lẽ, Nó do Đấng rất mực sáng suốt và đáng khen ngợi ban xuống.} Fussilat: 41 - 42 (Chương 41), Allah phán ở chương khác:

﴿وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ ﴾  الأنعام: ١٩

{Và Qur’an nầy đã được mặc khải cho Ta hầu dùng cảnh cáo các người vá bất cứ ai mà Nó có thể tiếp xúc.} Al-An-a'm: 19 (chương 6), Allah phán ở chương khác:

﴿هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ﴾  إبراهيم: 52

{Đây (Thiên Kinh Qur’an) chính là thiên khải muốn loan báo cho loài người, để khuyến cáo (kẻ chống đối).} Ibrahim: 52 (chương 14). Ngoài ra còn rất nhiều câu Kinh khác mang ý nghĩa tương tự.

Có rất nhiều Hadith Saheeh rằng Rasul e ra lệnh tất cả tín đồ phải bám chặt lấy Qur’an, ai bám lấy Qur’an là đã đi trên chân lý đích thực và ai bỏ mặc Qur’an là đã tự đẩy mình rơi vào lầm lạc tối tăm. Tiêu biểu nhất là một đoạn trong bài thuyết giảng Haj Al-Wida Rasul nói:

((إِنِّى تَارِكٌ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا إِنْ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ: كِتَابُ اللهِ))

“Quả thật Ta đã để lại cho các ngươi một tài sản vô giá, các ngươi sẽ không bị lạc lối miễn các ngươi hãy còn bám chặt lấy Nó Kinh Sách của Allah Thiên Kinh Qur’an.” Hadith do Muslim ghi lại.

Cũng trong Saheeh Muslim ghi, từ ông Zaid bin Arqam t dẫn lời Rasul e rằng:

((إِنِّى تَارِكٌ فِيكُمْ ثِقْلَيْنِ: أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَخُذُوا بِكِتَابِ اللهِ وَتَمّسَّكُوا بِهِ))

“Ta đã để lại cho các người hai báu vật: Thứ nhất là Kinh Sách của Allah, trong Nó hàm chứa sự chỉ đạo chân lý và ánh sáng, các người hãy bám chặt lấy Kinh Sách đó của Allah.” Kế tiếp Người khuyến khích mọi người trao dồi Qur’an và nói tiếp:

((وَأَهْلُ بَيْتِى أُذَكِّرُكُمُ اللهِ فِى أَهْلِ بَيْتِى، أُذَكِّرُكُمُ اللهِ فِى أَهْلِ بَيْتِى))

“Là người thân của Ta, Ta sẽ nhắc về các người trước Allah, Ta sẽ nhắc về các người trước Allah.” Theo đường truyền khác, Rasul e miêu tả về Qur’an:

((هُوَ حَبْلُ اللهِ مَنِ تَمَسَّكَ بِهِ كَانَ عَلَى الْهُدَى، وَمَنْ تَرَكَهُ كَانَ عَلَى ضَلاَلَةٍ))

“Nó là sợi dây (dẫn đến) Allah, ai bám chặt lấy Nó là đã bước trên chỉ đạo và ai bỏ mặc nó là đã rơi vào lầm lạc.” Ngoài ra còn có rất nhiều Hadith khác mang ý nghĩa tương tự.

Toàn thể ﷻ‬’lama thời Sahabah và những ai theo sau họ đồng thống nhất rằng bắt buộc người Muslim phải bám lấy Qur’an, lấy Đó làm bộ luật cho việc đạo và đời, cộng với Sunnah của Rasul e để phân tích diễn giải thêm.

+ Về nguồn gốc thứ hai: Được gọi là Sunnah, tức tất cả mọi điều được truyền lại chính xác từ Rasul e, do toàn thể Sahabah và các thế hệ sau họ thuộc nhóm người có đức tin truyền lại. Tất cả họ đồng công nhận rằng Sunnah là nguồn gốc thứ hai của Islam, Nó là bằng chứng hữu hiệu cho mọi lĩnh vực của đạo giáo và xã hội mà cả cộng đồng Muslim phải trao dồi học hỏi và ngày nay có rất nhiều sách vở được sáng tác mà chuyên đề chủ yếu là Sunnah.

Trong Qur’an Allah đã ra lệnh tín đồ Islam ngoài việc làm theo Qur’an còn phải làm theo Sunnah, bởi Rasul e là Người phân tích, giải thích cho Qur’an tường tận và chi tiết. Nếu không có Sunnah là không ai có thể biết được hình thức hành lễ Salah ra sao, gồm nhiêu Rak-at, không biết được cách thức nhịn chay, cách xuất Zakat, qui luật thánh chiến, đâu là Halal Haram, đâu là tốt còn đâu là xấu, đâu là điều bắt buộc, điều khuyến khích, đâu hành phạt dành cho người phạm tội...

Dưới đây là những câu Kinh ra lệnh phải làm theo Sunnah:

Allah phán ở chương Ali I’mraan:

﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ١٣٢﴾ آل عمران: 132

{Các người hãy tuân phục Allah và Rasul (Muhammad) để mong rằng cho các người được thương xót (cứu rỗi).} Ali I’mraan: 132 (chương 3), Allah phán ở chương Al-Nisa:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ٥٩﴾ النساء: ٥٩

{Hỡi những người có đức tin! Hãy tuân lệnh Allah, hãy tuân lệnh Rasul (Muhammad) và cấp lãnh đạo (người Muslim) trong các người. Một khi các người có sự bất đồng ý kiến về bất cứ việc gì thì hãy cùng nhau quay trở lại với Allah (qua Qur'an) và Rasul (Muhammad qua Sunnah của Người) nếu các người là những người luôn tin tưởng vào Allah và vào ngày phán xử cuối cùng. Đó là lối giải cao minh và là sự phân tích chính xác.} Al-Nisa: 59 (chương 4), Allah phán ở câu khác:

﴿مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا ٨٠ ﴾ (سورة  النساء: 80)

{Ai vâng lời Sứ giả của Ngài thì coi như đã tuân lệnh Allah, nhưng ai quay mặt bỏ đi thì TA không phái Ngươi đến để canh gác chúng.} Al-Nisa: 80 (chương 4). Nếu như Sunnah của Rasul e không phải là nguồn gốc nhận định đúng sai sự việc là Allah đã không ra lệnh tín đồ Muslim khi có bất đồng là quay lại tham khảo Qur’an và Sunnah. Ai dám khẳng định rằng chúng tôi còn nghi ngờ về Sunnah hoặc Sunnah không được Allah bảo vệ như Qur’an, y là kẻ Kafir chống đối lại sắc lệnh này của Allah.

Allah phán ở chương Al-Nah-l:

﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٤٤﴾  النحل: ٤٤

{Và TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) Thiên Kinh (Qur'an) để Ngươi loan báo với nhân loại những gì được mặc khải xuống cho họ, để may ra họ biết mà suy nghĩ.} Al-Nahl: 44 (chương 16), Allah phán ở câu khác:

﴿ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ٦٤﴾  النحل: ٦٤

{Và TA (Allah) không ban Kinh Sách (Qur'an) cho Ngươi (Muhammad) ngoại trừ là để Ngươi giải thích cho nhân loại về những điều họ bất đồng với nhau, Nó là sự chỉ đạo (chân lý) và là sự cứu rỗi cho nhóm người có đức tin.} Al-Nahl: 64 (chương 16). Allah đã giao nhiệm vụ trọng đại cho Rasul e là giải thích rõ ràng mọi điều thiên khải, nếu Sunnah không phải là cơ sở thì làm sao có thể hiểu được ngụ ý của Qur’an.

Allah phán ở chương Al-Noor:

﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ٥٤﴾  النور: ٥٤

{Hãy bảo chúng (Muhammad): “Các ngươi hãy tuân lệnh Allah và tuân lệnh Rasul (Muhammad Ta đây). Nếu như các ngươi quay mặt bỏ đi thì mỗi người chúng ta phải chịu trách nhiệm những gì đã từng làm.” Ối giá như các người vâng lệnh Y (Rasul Muhammad) là đã được hướng dẫn đúng chính đạo, bởi nhiệm vụ của một Rasul chỉ là công khai truyền đạt (lời mặc khải của Allah).} Al-Noor: 54 (chương 24), Allah phán ở câu khác:

﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ٥٦ ﴾  النور: ٥٦

{Và hãy dâng lễ Salah, xuất thuế Zakat và vâng lệnh Rasul để may ra các ngươi được (Allah) khoan dung.} Al-Noor: 56 (chương 24).

Allah phán ở chương Al-A’raaf:

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ١٥٨ ﴾ الأعراف: 158

{Hãy bảo họ (Muhammad): “Hỡi nhân loại! Ta là Rasul của Allah được cử phái đến cho tất cả mọi người. (Allah) là Đấng thống trị các tầng trời và trái đất, không có Thượng Đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài, Đấng ban cho cái sống và cái chết. Bởi thế, hãy tin tưởng vào Allah và Rasul của Ngài một vị Nabi mù chữ đã hết lòng tin tưởng vào Allah, vào các lời mặc khải của Ngài. Các Ngươi hãy noi theo Y để may ra các ngươi được hướng dẫn đúng chân lý đích thực.”} Al-A’raaf: 158 (chương 7).

Qua các câu Kinh này đã chứng minh rõ ràng và tường tận rằng việc noi theo Sunnah của Rasul e là đã đi theo chân lý đích thực. Đối với những ai dám phê bình, chê bai, nghi vấn, do dự khi nghe hoặc thấy Sunnah thì hãy coi chừng rằng:

﴿فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٦٣﴾  النور: ٦٣

{Bởi thế, hãy cảnh cáo những ai chống đối mệnh lệnh của Ngươi (Muhammad) nên biết rằng: nếu làm thế, chúng sẽ gặp phải hoạn nạn hay gặp phải một hình phạt đau đớn.} Al-Noor: 63 (chương 24), Allah ra lệnh ở chương Al-Hashr:

﴿وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ﴾  الحشر: ٧

{Và vật gì do Rasul ban cho các người thì hãy nhận nó và vật gì bị Rasul cấm các người thì hãy tránh xa nó ngay.} Al-Hashr: 7 (chương 59).

Về Sunnah có rất nhiều Hadith Saheeh bảo rằng tín đồ Muslim phải tuân theo Sunnah Rasul e, cấm không được kháng lệnh Người cho đến ngày tận thế, như được ghi trong hai bộ Saheeh Al-Bukhary và Muslim, từ ông Abu Hurairah t dẫn lời Rasul e rằng:

((مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ، وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ عَصَى اللهَ))

“Ai tuân lệnh Ta là đã tuân lệnh Allah, ai chống đối Ta là đã kháng lệnh Allah.”

Được ghi trong Saheeh Al-Bukhary, từ ông Abu Hurairah t dẫn lời Rasul e rằng:

((كُلُّ أُمَّتِى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، إِلاَّ مَنْ أَبَى))

“Tất cả tín đồ của cộng đồng Ta đều được vào thiên đàng, ngoại trừ kẻ không muốn.” Có lời hỏi: Ai lại không muốn, thưa Rasul của Allah ? Người tiếp:

((مَنْ أَطَاعَنِى دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ أَبَى))

“Ai tuân lệnh Ta sẽ được vào thiên đàng và ai chống đối Ta là y đã từ chối.”

Imam Ahmad, Abu Dawood và Al-Haakim ghi từ đường truyền Saheeh, từ ông Al-Miqdaam bin Ma’dy Karb t dẫn lời Rasul e rằng:

((أَلاَ إِنِّى أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلاَ يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ: عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ فَأَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ))

“Ta đã được ban cho Thiên Kinh Qur’an và Sunnah đồng hành với nó. Ta khuyến cáo các ngươi làm như kẻ ăn nó trướng bụng ngồi dựa lưng mà bảo: Các người hãy tìm trong Qur’an thấy điều nào Halal thì là Halal và thấy điều nào Haram thì là Haram.”

Được Abu Dawood và Ibnu Maajah ghi từ đường truyền Saheeh, từ ông Abu Raafe’ nghe được từ cha ông, dẫn lời Rasul rằng:

((لاَ أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الأَمْرُ مِنْ أَمْرِى مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ: لاَ نَدْرِى مَا وَجَدْنَا فِى كِتَابِ اللهِ اتَّبَعْنَاهُ))

“Cấm tuyệt đối các ngươi ngồi bộ dạng dựa lưng hống hách, khi nghe được lệnh Ta bảo làm hoặc cấm làm thì lại đáp: Tôi không biết là điều này có được Kinh Sách của Allah (tức Qur’an) nhắc đến không để mà làm theo.”

Từ ông Al-Hasan bin Jaabir kể: Tôi nghe được Al-Miqdaam bin Ma’dy Karb nói: Trong trận chiến Al-Khaybar Rasul e đã cấm một số điều rồi bảo:

((يُوشِكُ أَحَدُكُم أَن يُكَذِّبَنِي وَهُوَ مُتَّكِئُ يُحَدَّثُ بِحَدِيثِى فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ. أَلاَ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللهُ))

“Ta khuyến cáo các người ngồi dưới bộ dạng nghiên ngửa hống hách và cố ý nói dối về Ta mà bảo: Giữa chúng ta và các người là Kinh Sách của Allah (tức Qur’an) thấy được điều gì trong đó Halal là nó Halal và những gì Haram là nó Haram. Chẳng phải rằng những gì Rasul của Allah cấm giống như là Allah đã cấm!!!” Hadith do Al-Haakim, Al-Tirmizhi và Ibnu Maajah ghi lại bằng đường truyền Saheeh.

Có rất nhiều Hadith Saheeh ghi rằng Rasul e đã ra lệnh tập thể Sahabah phải truyền đạt lại những gì đã nghe từ Người cho những ai vắng mặt với câu:

((فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أوْعَى مِنْ سَامِعٍ))

“Người truyền giáo tốt hơn nhiều so với người chỉ biết nghe.”

Trong bài thuyết giảng Haj Al-Wida Rasul đã ra lệnh cho mọi người nghe được trực tiếp lời nói của Người phải truyền đạt lại cho những ai vắng mặt, Người bảo:

((فَيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أوْعَى مِمَّنْ سَمِعَهُ))

“Những ai có mặt ở đây phải truyền lại cho những ai vắng mặt, chắc chắn người truyền lại tốt hơn nhiều so với người chỉ biết nghe.”

Tập thể Sahabah đã thuộc lòng từ Rasul e từng hành động và lời nói của Người rồi truyền lại cho Tabi-e’n, rồi nhóm Tabi-e’n truyền lại cho những ﷻ‬’lama sau họ. Cứ thế hết thế kỷ này đến thế kỷ khác, rồi được viết thành sách vở, được kiểm duyệt, được xác minh kiểm chứng của giới chuyên môn về Hadith. Từ đó họ đặt ra các qui tắc nghiêm ngặc để công nhận một Hadith Saheeh chính xác từ Rasul e để phân biệt giữa Hadith Saheeh (chính xác) với Hadith yếu, Hadith bịa đặt. Trong tất cả sách viết về Hadith đúng nhất chính xác nhất là bộ Saheeh Al-Bukhary, bộ Saheeh Muslim rồi đến những quyển sách khác. Sở dĩ được thế là do Allah đã khẳng định trong Qur’an rằng:

﴿إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ٩﴾ الحجر: ٩

{Quả thật, chính TA đã ban Thiên Kinh Quran xuống và cũng chính TA sẽ bảo quản Nó (khỏi bất cứ hành vi sửa đổi nào)} Al-Hijr: 9 (chương 15).

Đến đây khẳng định rằng Sunnah là lời thiên khải từ Allah, Nó sẽ được Ngài bảo vệ khỏi sai sót, mất mác, thêu dệt hư cấu giống như Ngài đã bảo vệ Qur’an. Bởi Sunnah ở địa vị phân tích, giải thích cho Qur’an thêm rõ ràng, thêm tường tận như giáo lý nuôi vú, cách chia tài sản, cấm không được cưới hai dì cháu ruột hoặc hai cô cháu ruột hoặc hai chị em ruột cùng lúc và các giáo lý khác... không được Qur’an đề cặp.

+ Xin liệt kê vài hình ảnh của giới Sahabah, giới Tabi-e’n và các ﷻ‬’lama sau họ về việc họ tôn trọng Sunnah và làm theo như thế nào.

# Được ghi trong hai bộ Saheeh Al-Bukhary và Muslim, từ ông Abu Hurairah kể: Sau khi Rasul e qua đời có một số người Ả Rập đã phản bội không chịu xuất Zakat, ông Abu Bakr t lên tiếng: “Ta thề rằng sẽ giết những ai dám chia tách rời Salah và Zakat.” Ông ﷻ‬’mar t ngạc nhiên hỏi: “Sao ông lại giết họ trong khi Rasul e đã từng nói:

((أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا))

“Ta nhận được lệnh phải tranh đấu với mọi người cho đến họ nói: La i la ha il lol loh. Khi họ chịu nói là Ta bị cấm xâm phạm đến sinh mạng và tài sản của họ ngoại trừ vì quyền lợi của Islam.” Ông Abu Bakr đáp: “Chẳng phải xuất Zakat là quyền lợi của Islam hay sao ? Tôi thề bởi Allah chứng giám, cho dù số lượng họ có đông hơn nữa thì tôi cũng sẽ giết họ những kẻ dám không chịu xuất Zakat.” Đến đây ﷻ‬’mar t mới thấy rõ về ý chí kiên cường của Abu Bakr và ông ta đang đứng trên chân lý. Thế là ông được đa số Sahabah ủng hộ để đấu tranh với nhóm người phản đạo, với kết quả đa số người phản đạo quay lại Islam, chỉ có số ít bị giết do ngoan cố.

# Như đã biết được Sunnah bắt buộc mọi người phải làm theo, có lần một bà lão đã được làm bà (nội, ngoại) đến hỏi Abu Bakr t về số tiền thừa kế, ông đáp: “Tôi không hề biết trong Qur’an cũng như trong Sunnah chia phần thừa kế cho người làm bà.” Nhưng khi hỏi lại các Sahabah khác thì được xác định rằng Rasul e đã từng chia cho một người tương tự như bà một phần sáu trong tổng số tài sản người chết để lại. Thế là Abu Bakr t liền chia cho bà ta một phần sáu.

# Được ghi lại, ﷻ‬’mar t luôn khuyên bảo mọi người phải dùng Qur’an để phân xử, nếu không tìm thấy trong Qur’an thì tìm đến Sunnah. Có lần ông không biết cách phân xử việc một người phụ nữ mang thai bị một người khác làm sẩy thai, ông liền tham khảo ý kiến các Sahabah khác thì được hai ông Muhammad bin Salamah và Al-Mughirah bin Al-Sha’bah k xác định rằng Rasul e đã bắt người gây án bồi thường cho nạn nhân một nô lệ nam hoặc nữ. Thế là ﷻ‬’mar t đã phân xử theo.

# Khi ông Usman t không biết rõ thời gian phụ nữ được phép ở nhà chồng bao lâu sau chồng chết. Bà Fari-a’h bint Maalik bin Sannaan chị (em) gái của Abu Sa-e’d k kể: “Sau khi chồng tôi chết, Rasul e đã bảo tôi cứ ở nhà chồng cho đến khi được thiên khải khác từ Allah.” Thế là Usman phân xử theo.

# Tương tự Sahabah đã áp dụng luật trừng trị ông Al-Waleed bin ﷻ‬’qbah về tội uống rượu. Và có lần ông Aly nghe được tin ông Usman cấm mọi người không hành hương Haj Al-Tamadtu’ nhưng Aly vẫn làm và mạnh dạng bảo: “Tôi sẽ không bỏ bất cứ Sunnah nào của Rasul e vì lời nói của một ai đó.”

# Có một số người đến lý luận với Ibnu A’bbaas k rằng không làm Haj Al-Tamadtu’ vì Abu Bakr và ﷻ‬’mar k đã nói, họ chỉ làm Haj Ifraad. Ông Ibnu A’bbaas k nổi giận nói: “Tôi e rằng có một tảng đá to từ trên trời rơi xuống đè các người! tôi rằng Rasul e nói như thế này mà các người lại dám lấy lời của Abu Bakr và ﷻ‬’mar để biện minh.” 

Thế đó, chỉ có mỗi việc làm theo lời nói của Abu Bakr và ﷻ‬’mar k làm trái lại Sunnah là đã bị trừng phạt. Vậy sẽ ra sao đối với ai đó làm theo lời nói hoặc suy luận... của những người khác ngoài hai vị Sahabah danh tiếng này.

# Có lần mọi người tranh cải với Abdullah bin ﷻ‬’mar k về một vài Sunnah nào đó, họ dẫn chứng bằng lời nói của ﷻ‬’mar thì ông Abdullah quát bảo: “Chúng ta được lệnh phải làm theo ﷻ‬’mar t hay phải làm theo Sunnah của Rasul e.”

# Lúc ông I’mraan bin Husain t đang nói giảng về Sunnah thì một người đàn ông vọt miệng nói: “Mong ông hãy nói về Qur’an đi.” Ông nổi giận đáp: “Sunnah là dùng để phân tích, giải thích Qur’an, nếu không có Sunnah thì làm sao chúng ta biết được phải hành lễ Salah Al-Zhuhr bốn Rak-at, Salah Al-Maghirb ba Rak-at, Salah Al-Fajr hai Rak-at, cũng không biết cách để xuất Zakat cho đúng và biết bao giáo lý khác phải thông qua Sunnah mới tận tường.”

# Ông Abdullah bin ﷻ‬’mar k nói về Hadith:

((لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ))

“Các người đừng cấm đám bầy tôi nữ của Allah đến các Masjid của Ngài.” Một trong số con của ông lên tiếng đáp: “Thề bởi Allah chứng giám, con sẽ không cho các bà đi Masjid.” Abdullah liền nổi giận đùn đùn và mắng quát rất mạnh mẽ và nói: “Ta đã kể về mệnh lệnh của Rasul e mà các con dám nói thề bởi Allah rằng con sẽ không cho các bà đi Masjid.”

# Một Sahabah tên Abdullah bin Al-Mughaffal i thấy một người trong dòng họ tiêu khiển bằng cách cầm những viên đá nhỏ mà ném, ông bảo: “Chính Rasul e không cho ném những viên đá nhỏ để tiêu khiển, bởi nó chẳng giết được thú săn cũng chẳng đuổi được kẻ thù, ngược lại nó sẽ làm mù mắt và gãy răng mà thôi.” Sau đó ông lại thấy người đó vẫn tiêu khiển trò ném đá đó, ông nổi giận mà nói: “Thề bởi Alalh minh giám, tôi sẽ không bao giờ nói chuyện với ông nữa, tôi đã nói rằng Rasul e cấm ném đá nhỏ để tiêu khiển vậy mà ông còn làm.”

# Được Al-Baihaqi ghi lại, có một người thuộc thế hệ Tabi-e’n ông Ayyoob Alschtiyani ﷺ‬ nói: “Tôi đã kể cho một người đàn ông nghe về Sunnah thì y lại bảo: Bỏ điều này qua một bên đi, ông hãy kể tôi nghe về Qur’an đi. Mọi người hãy biết rằng y đã rơi vào lầm lạc.”

# Ông Al-Awzaa-y’ ﷺ‬ nói: “Sunnah là để hổ trợ cho Qur’an tức sẽ giải thích tận tường những giáo lý nào Qur’an chỉ nói khái quát hoặc không được nhắc trong Qur’an, điển hình như câu Kinh:

﴿بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٤٤﴾  النحل: ٤٤  

{Bằng các bằng chứng và Kinh Sách rõ ràng minh bạch. Đồng thời TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) Thiên Kinh (Qur'an) để Ngươi loan báo với nhân loại những gì được mặc khải xuống cho họ, để may ra họ biết mà suy nghĩ.} Al-Nahl: 44 (chương 16) và Rasul e đã từng nói:

((أَلاَ إِنِّى أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ))

“Ta đã được ban cho Thiên Kinh Qur’an và Sunnah đồng hành với nó.”

# Do Al-Baihaqi ghi lại, từ ông A’mir Al-Sha’bi ﷺ‬ đã từng nói với mọi người rằng: “Các người sẽ bị hủy diệt nếu như các người dám bỏ đi các Hadith Saheeh.”

#  Do Al-Baihaqi ghi lại, từ ông Al-Awzaa-y’ ﷺ‬ đã nói với các bằng hữu mình: “Khi các bạn nghe được một Hadith Saheeh từ Rasul e thì tôi khuyến cáo ai dám cố ý nói khác với Hadith đó. Hãy biết rằng Rasul e là người truyền đạt thay Allah.”

# Do Al-Baihaqi ghi lại, từ một Imam có tiếng tăm Sufyaan bin Sa-e’d Al-Thawry ﷺ‬ nói: “Kiến thức tổng quát nhất chính là am tường về Hadith.”

# Cũng do Al-Baihaqi ghi lại, Imam Maalik ﷺ‬ nói: “Lời nói của thiên hạ cần phải suy xét nên lấy hay không còn lời nói của chủ nhân ngôi mộ này là phải lấy hết.” Và ông đã chỉ vào mộ của Rasul e.

# Imam Abu Hanifah ﷺ‬ nói: “Một khi nhận được Hadith Saheeh của Rasul e thì phải đặt ở trên đầu và mắt.”

# Imam Al-Shafi-y’ ﷺ‬ nói: “Khi nào tôi tìm được một Hadith Saheeh của Rasul e mà tôi không chịu làm theo nó thì các người hãy biết rằng lúc đó tôi đã bị mất trí.” Imam nói ở câu khác: “Khi lời nói của tôi trái ngược với Hadith của Rasul e thì hãy ném lời nói của tôi vào tường.”

# Imam Ahmad bin Hambal ﷺ‬ nói: “Mọi người đừng bắt chước theo tôi, cũng đừng bắt chước theo Maalik hay theo Al-Shafi-y’, các người hãy lấy tại gốc mà chúng tôi đã lấy.” Imam nói ở câu khác: “Tôi lấy làm ngạc nhiên cho những ai biết được chính xác chắc chắn rằng một Hadith của Rasul e, thế mà họ lại bỏ mặc Hadith nhắm nghiền mắt làm theo ý kiến của Sufyaan, trong khi Allah răng đe:

﴿فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٦٣﴾  النور: ٦٣

{Bởi thế, hãy cảnh cáo những ai chống đối mệnh lệnh của Ngươi (Muhammad) nên biết rằng: nếu làm thế, chúng sẽ gặp phải hoạn nạn hay gặp phải một hình phạt đau đớn.} Al-Noor: 63 (chương 24) Imam nói tiếp: “Các người có biết hoạn nạn đó là gì không ? Đó là đại tội Shirk (đồng đẳng với Allah trong tôn thờ), tôi re rằng khi họ bát bỏ lời nói của Rasul e là tự đẩy con tim mình lạc hướng rồi bị diệt vong từ đó.”

# Al-Baihaqi ghi lại, có một người thuộc thế hệ Tabi-e’n ông Mujaahid bin Jibr ﷺ‬ nói: Allah phán:

﴿فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ﴾ النساء: ٥٩

{Một khi các người có sự bất đồng ý kiến về bất cứ việc gì thì hãy cùng nhau quay trở lại với Allah và Rasul.} Al-Nisa: 59 (chương 4), trở về với Allah là trở về với Qur’an và trở về với Rasul e là trở về với Sunnah của Người.

# Al-Baihaqi ghi lại, ông Al-Zuhry ﷺ‬ nói: “Giới ﷻ‬’lama thời chúng tôi thường nói: Ai bám lấy Sunnah là đã chiến thắng.”

# Imam Muwaffaq Al-Deen bin Qudaamah ﷺ‬ nói trong quyển sách của ông “Rawdhah Al-Naazir” phần phân tích nguồn gốc giáo lý: “Nguồn gốc thứ hai của bộ giáo luật Islam là Sunnah của Rasul e, lời nói của Người là bằng chứng chủ lực, bởi Allah đã ra lệnh phải tuân lệnh Người và khuyến cáo mạnh mẽ đối với ai dám kháng lệnh Người.” Hết.

# Học giả chuyên Tafsir ông Ibnu Katheer phân tích câu Kinh:

﴿فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٦٣﴾  النور: ٦٣

{Bởi thế, hãy cảnh cáo những ai chống đối mệnh lệnh của Ngươi (Muhammad) nên biết rằng: nếu làm thế, chúng sẽ gặp phải hoạn nạn hay sẽ gặp phải một hình phạt đau đớn.} Al-Noor: 63 (chương 24) tức chống đối đường lối, cung cách và giáo luật của Rasul e đưa ra. Thế nên dù là lời nói hay hành động của ai ngoài Rasul e thì cần phải xem xét kỷ lưỡng nếu phù hợp với Sunnah thì chúng ta chấp nhận, nếu ngược lại với Sunnah là chúng ta bỏ qua một bên.

Được ghi lại trong hai bộ Saheeh Al-Bukhary và Muslim, Rasul e đã từng nói:

((مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ))

“Ai làm điều gì mà không có lệnh của Ta thì việc làm đó của y bị trả lại.” Ngụ ý của Hadith là những ai kháng lệnh của Rasul e, làm trái ngược giáo lý của Người ở bên trong hoặc hình thức bên ngoài thì: ﴿أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ {chúng sẽ gặp phải hoạn nạn} hướng con tim chúng sang phủ nhận Allah hoặc là kẻ ngụy Islam hoặc là kẻ làm điều Bid-a’h hoặc

﴿أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ٦٣ {sẽ gặp phải một hình phạt đau đớn.} ở trần gian như bị giết hoặc bị tù tội . . .

Imam Ahmad ghi từ Abdur Razzaaq, ông Abu Hurairah t dẫn lời Rasul e:

((مَثَلِى وَمَثَلُكُم كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ جَعَلَ الْفَرَاشُ، وَهَذِهِ الدَّوَابُّ اللَّائِي يَقَعْنَ فِىهَا، وَجَعَلَ يَحْجِزُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ يَتَقَحَّمْنَ، قَالَ فَذَلِكُمْ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ عَنْ النَّارِ هَلُمَّ عَنْ النَّارِ هَلُمَّ عَنْ النَّارِ هَلُمَّ عَنْ النَّارِ فَتَغْلِبُونِي تُقْحِمُونَ فِيهَا))

“Hình ảnh của Ta và hình ảnh của các ngươi giống như hình ảnh của một người đàn ông sau khi nhóm lửa lên đàng hoàng thì những con thiêu thân cấm đầu bay vào. Chúng là một loại sinh vật rất thích bay vào lửa. Thế là người đàn ông kia tìm cách để ngăn cản không cho đám thiêu thân kia tiếp tục bay vào lửa. Còn Ta thì nắm lấy lưng quần của các người lại không cho rơi vào lửa nhưng các người cố dùng sức mở tay Ta ra mà đi vào trong lửa đó.”

Ông Al-Suyuty nói trong bài luận án với chủ đề “Chìa khóa của thiên đàng là Sunnah”: “Mọi người hãy biết rằng bất cứ ai dám phủ nhận một Hadith được xác minh chính xác là của Rasul e thì là Kafir, đã bước ra vành đai Islam, y sẽ được phục sinh cùng nhóm Do Thái và Thiên Chúa hoặc cùng với một nhóm Kafir nào đó nếu Allah muốn.” Hết.

Tất cả lời nói và hành động của toàn thể Sahabah, toàn thể Tabi-e’n và tất cả giới học uyên bác về Islam đều rất tôn trọng và nhất nhất áp dụng theo Sunnah mỗi khi họ biết chính xác. Song họ đồng bắt buộc các tín đồ khác phải thi hành theo Sunnah, họ khuyến cáo và lên án mạnh mẽ đối với những ai dám phủ nhận hoặc bác bỏ Sunnah đó.

Với những thí dụ vừa nêu chỉ là điển hình, là tiêu biểu, mong rằng những câu Kinh Qur’an, các Hadith và hình ảnh lời nói của Sahabah và những ai sau họ đã đủ thuyết phục những người có lòng tìm tòi chân lý đích thực.

Cầu xin Allah ban thành công và hài lòng về toàn thể cộng đồng Muslim; xin ban cho họ được bình an và xin bảo vệ họ tránh khỏi mọi điều làm Ngài giận dữ; xin hãy tất cả đi đúng con đường chân lý đích thực, bởi Ngài là Đấng hằng nghe và rất gần.

Cầu xin bình an và phúc lành cho vị Nabi Muhammad, cho gia quyến Người, cho bằng hữu Người và cho toàn thể những ai noi theo con đường chân lý đích thực của Người.

dkf



([1]) Quyển sách nhỏ này được trích từ bộ “Tổng hợp Fataawa & thuyết giảng với nhiều chủ đề” quyển 1 trang 231, do Sheikh Ibnu Baaz thuyết giảng khai mặc chương trình văn hóa do Liên Hiệp Islam Thế Giới tổ chức phục vụ tháng hành hương Haj vào thứ bảy, 19/11/1406 H tại Makkah linh thiêng.

([2]) Quyển sách nhỏ này được trích từ bộ “Tổng hợp Fataawa & thuyết giảng với nhiều chủ đề” quyển 1 trang 211, do Sheikh Ibnu Baaz thuyết giảng, đã từng đăng trên tạp trí Nghiên Cứu Islam quyển số 5 từ tháng giêng đến tháng 3 năm 1400 H.