كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية، مُقتبس من كتاب : « شرح الأربعين النووية » للشيخ محمد بن صالح بن العثيمين - رحمه الله -، وهو شرح الحديث الثاني في الكتاب، نظرًا لأهميته وعِظَم شأنه؛ لأنه فيه بيان الإسلام وأركانه، والإيمان وأركانه، والإحسان ومعناه، وبيان أن هذا الحديث يجمعُ دينَ المسلم، ويجب على كل مسلم أن يتعلَّمه ويقِف على معانيه، ويعمل به.
كتاب مترجم إلي اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب " عقيدة التوحيد " للشيخ صالح بن فوزان الفوزان، فيه الكلام عن تعريف البدعة وبيان أنواعها وأحكامها، وظهور البدع في حياة المسلمين، والأسباب التي أدَّت إليها، وموقف الأمة الإسلامية من المبتدعة، ومنهج أهل السنة والجماعة في الرَّدِّ عليهم.
كتاب مترجم إلي اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب " عقيدة التوحيد " للشيخ صالح بن فوزان الفوزان - أثابه الله -، فيه الكلام عن الانحراف في حياة البشرية، والشرك - تعريفه وأنواعه -، والكفر - تعريفه وأنواعه -، والنفاق - تعريفه وأنواعه -، وبيان حقيقة كل من : الجاهلية - الفسق - الضلال - الردة : أقسامها، وأحكامها.
كتاب مترجم إلي اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب " عقيدة التوحيد " للشيخ صالح بن فوزان الفوزان، فيه الكلام عن الأدلَّةِ من الكتاب والسنة والعقل على ثبوت الأسماء والصفات، ومنهج أهل السُّنَّة والجماعة في أسماء الله وصفاته، والردِّ على من أنكر الأسماء والصفات، أو أنكر شيئًا منها.
كتاب مترجم إلي اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب "عقيدة التوحيد" للشيخ صالح بن فوزان الفوزان، فيه الكلام عن معنى توحيد الألوهية وأنه موضوعُ دعوةِ الرُّسُل، والشهادتان : معناهما - أركانهما - شروطهما - مقتضاهما - نواقضهما، والتشريع: التحليل - التحريم - حق الله، والعبادة: معناها - أنواعها - شمولها، بيان مفاهيم خاطئةٍ في تحديد العبادة، وبيان ركائز العبودية الصحيحة: الحب - الخوف - الخضوع - الرجاء.
كتيب مترجم إلي اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب " عقيدة التوحيد " للشيخ صالح بن فوزان الفوزان - اثابه الله -، وفيه الكلام عن معنى توحيد الربوبية وإقرار المشركين به، ومفهومُ كلمةِ الربِّ في القرآن والسُّنَّة، وتصوُّرات الأمم الضّالَّة، والكونُ وفطرتُهُ في الخُضُوعِ والطَّاعةِ لله، وبيان منهج القرآن في إثبات وُجُودِ الخالقِ ووحدانيَّته.
كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية، مقتبس من كتاب " المختصر في شرح أركان الإسلام "، فيه الكلام حول الركن الأول من أركان الإسلام وهو شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله.
متن العقيدة الواسطية مترجم إلي اللغة الأوزبكية وهى رسالة نفيسة لشيخ الإسلام ابن تيمية - رحمه الله - ذكر فيها مسائل أصول الدين، ومنهج أهل السنة والجماعة في مصادر التلقي التي يعتمدون عليها في العقائد؛ لذا احتلت مكانة كبيرة بين علماء أهل السنة وطلبة العلم، لما لها من مميزات عدة من حيث اختصار ألفاظها ودقة معانيها وسهولة أسلوبها، وأيضاً ما تميزت به من جمع أدلة أصول الدين العقلية والنقلية؛ لذلك حرص العلماء وطلبة العلم على شرحها وبيان معانيها.
كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية مقتبس من بداية كتاب شرح الأربعين النووية لفضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمن - رحمه الله - يتحدث فيه عن شرح وأحكام وفوائد الحديث الأول (حديث انما الاعمال بالنيات).
كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية، وفيها يُبيِّن المؤلِّف الأهمية البالغة لدراسة علم العقيدة، ذكرها في أربعة عشر نقطة، وبيَّن في ثناياها علاقة العقيدة بالأخلاق، وضرورة تعليم النشء التوحيد الخالص، والاهتمام بذلك في الخطب والدروس وغير ذلك؛ لأن التوحيد هو الفارق بين المؤمن والكافر، وبين أهل الجنة وأهل النار.
كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية يحتوي على إجابات لأسئلة عن الحيض والنفاس وهو على ثلاثة محاور: • من أحكام الحيض في الصلاة والصيام. • من أحكام الطهارة في الصلاة. • من أحكام الحيض في الحج والاعتمار.