كتاب مترجم إلى اللغة الأردو، لفضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين - رحمه الله -، وفضيلة الشيخ صالح بن فوزان الفوزان - أثابه الله -، فيه بيان المعاني التي تتضمنها سورة الفاتحة، وكذلك الدروس والفوائد المستنبطة منها بالتفصيل
كتاب مترجم إلى اللغة الأردية، للعلامة ناصر الدين الألباني – رحمه الله -، يقول الشيخ - رحمه الله - في مقدمة كتابه : إننا فى زمان كثر فيه الكلام عن التكفير واللعن والتخليد فى النار لذا علينا أن نصغى لكلمة الحق وننزل الناس منازلهم التى أنزلهم أياها الشرع، ويقول أيضا : إن تكفير المسلم يجب أن يكون بضوابط شرعية وفقه وتثبت ولا يكون ذلك إلا لعلماء راسخين فى العلم والقضاه، فهم الذين يحكمون على فلان كافر لمعرفتهم بالأدلة والشروط والموانع لهذه المسألة.
كتاب قيّم باللغة الأردية، سلط الضوء على بيان التوحيد، وحقيقته، وأقسامه، وحقيقة شرك قوم نوح ومشركي العرب، وذم الغلو وعبادة الأشخاص، والغلو في أولياء الله والصالحين، وذكر طرق صحيحة لمحبة الأولياء والصالحين، وبيان الوسيلة الشرعية، وغير الشرعية، وغيرها من الأمور المهمة التي تتعلق بالعقيدة.
كتاب مترجم إلى اللغة الأردية، يتكلم عن رسالة التوحيد الواحدة التي حملها جميع الأنبياء والمرسلين من لدن آدم - عليه السلام - إلى نبينا محمد - صلى الله عليه وسلم -، ويمتاز بإثبات وحدانية الله - عز وجل - من كتب اليهود والنصارى ( العهد القديم والعهد الجديد ) التي بين أيديهم في زماننا المعاصر.
رسالة باللغة الأردية، فيها بيان حكم الشرع في الأضرحة والقبور، وما يوجد فيهما من القباب، والمقامات، والمشاهد، وطلب الحوائج من الموتى، والإستغاثة بهم، والتوجه إليهم، والصلاة إليها ...الخ.
كتاب مترجم إلى اللغة الأردية، بين فيه المؤلف بعض القوادح في التوحيد وهذه القوادح منها : الردة بأنواعها الثلاثة القولية والفعلية والاعتقادية، وبعض الأفعال التي قد تضعف عقيدة المسلم.
كتاب مترجم إلى الأردية يبيّن أحكام المناسك على ضوء الكتاب والسنة وآثار السلف الصالحين بالتفصيل، وللمؤلف كتاب مفيد عن زيارة المدينة، وقد طبع باسم ((فضل المدينة وآداب سكناها وزيارتها)، وترجم إلى الأردية ، وهو موجود على الرابط الآتي: http://IslamHouse.com/354846
كتاب باللغة الأردية تحدث المؤلف فيه عن أهمية العقيدة الصحيحة وفضلها وأقسامها وحاجة الناس إليها ،كما كشف النقاب عن العقائد الصوفية الباطلة كعقيدة وحدة الوجود, ووحدة الشهود, والحلول , وغيرها من الخرافات والخزعبلات الصوفية المنتشرة بين الناس.
كتاب باللغة الأردية، قام المؤلف فيه بترجمة وتفسير جزء عم، كما جمع منه الفوائد والدرر التفسيرية من تفسيره الشهير «أحسن البيان»، والكتاب يصلح أن يدرّس في المدارس الدينية.
مقالة مترجمة إلى اللغة الأردية، وتحتوي على بيان وشرح شروط قبول العمل بالتفصيل. وأصل المقالة مستلة من «مذكرة في العقيدة» أعدها المؤلف حفظه الله لطلاب الدورة التدريبية، والتي تقام من قبل الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة كل عام في بلدان إسلامية مختلفة.
رسالة نفيسة مترجمة إلى الأردية لشيخ الإسلام ابن تيمية - رحمه الله - ، ذكر فيها جمهور مسائل أصول الدين، ومنهج أهل السنة والجماعة في مصادر التلقي التي يعتمدون عليها في العقائد، لذا احتلت مكانة كبيرة بين علماء أهل السنة وطلبة العلم، لما لها من مميزات عدة من حيث اختصار ألفاظها ودقة معانيها وسهولة أسلوبها، وأيضاً ما تميّزت به من جمع أدلة أصول الدين العقلية والنقلية.
كتاب مترجم إلى لغة الأردو لفضيلة الشيخ صالح بن فوزان - حفظه الله - تحدث فيها عن معنى البدعة لغةً واصطلاحًا، وأنواع البدعة، ثم بيَّن حكم الشرع في البدع بجميع صورها وأشكالها، ونبَّه على خطأ تقسيم البدعة إلى حسنة وسيئة، ثم في الأخير ذكر تاريخ ظهور البدع في حياة المسلمين.
كتاب باللغة الأردية تناول فيه المؤلف ببيان صفة صلاة النبي صلى الله عليه وسلم وكيفية أدائها بالإضافة إلى ذكر أهم مسائلها وأحكامها في ضوء الكتاب والسنة الصحيحة باختصار.
ترجمة معاني القرآن إلى الأردية والإنجليزية معاً: ترجمة إنجليزية قام بها: الدكتور تقي الدين الهلالي والدكتور عبد المحسن خان. وترجمة أردية قام بها: الحافظ صلاح الدين يوسف و الشيخ عبد الجبار .
كتاب باللغة الأردية يتحدث عن أهمية السنة وعظيم منزلتها في الإسلام، ويحثّ على التمسك بالسنة المطهّرة، ويحّذر من البدع والشرك والتقليد الأعمى. كما يتحدث عن تاريخ الفقه وسبب تدوينه، وبداية التقليد في الإسلام. وفي آخر الكتاب عرض إجمالي للخدمات التي قدموها المحدثون تجاه السنة، بالإضافة إلى عرض تاريخي لكلمة «أهل الحديث» وبيان حقيقتها بالتفصيل.