Islamhouse.com

  • Android
  • iOS
  • Windows
  • API
  • HTML
  • QuranEnc.com
  • HadeethEnc.com
النوع
    • الرئيسة
    • جميع اللغات
    • إصدارات مرشحة للطباعة
      • الجميع
      • مسلم
      • غير مسلم
      • مسلم - غير مسلم
    • التصانيف العلمية
    • تعرف على الإسلام
    • جميع المواد
      • جميع المواد
      • القرآن الكريم
      • الكتب
      • المقالات
      • الفتاوى
      • المرئيات
      • الصوتيات
      • الخطب
      • التصاميم
      • مواقع مفضلة
      • التطبيقات
    • لاعتناق الإسلام الآن
    • مواقع وخدمات
    • المزيد
      • أعلام وشخصيات
      • المصادر
      • مناهج تعليمية
      • Windows
      • Android
      • iOS
      • دليل الاستخدام المرئي
      • QuranEnc.com
      • HadeethEnc.com
      • بوابة التطوع
    ARعربي

    د. ناجي بن إبراهيم العرفج - التصاميم

    عدد العناصر: 3

    1. الرئيسة
    2. لغة العرض : عربي
    3. أعلام وشخصيات
    4. د. ناجي بن إبراهيم العرفج
    5. التصاميم
    • التصاميم
      • جميع المواد
      • الكتب
      • المقالات
      • الصوتيات
      • التصاميم
    • جميع اللغات
      • جميع اللغات
      • تلغو
      • عربي
    • تلغو

      مفاتيح الدعوة

      18 / 2 / 1434 , 1/1/2013

      إعداد : محمد كريم الله إعداد : شيخ نذير أحمد إعداد : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : محمد كريم الله مُراجعة : شيخ نذير أحمد

      دليل لدعوة غير المسلمين إلى الإسلام، وباب للمسلمين الجدد لمعرفة دينهم.

    • عربي

      تأليف وترجمة الكتاب الدعوي

      2 / 12 / 1430 , 20/11/2009

      إعداد : د. ناجي بن إبراهيم العرفج

      تأليف وترجمة الكتاب الدعوي : تحدث المؤلف عن الترجمة وماهيتها وأهميتها، وبين أحوال المترجم المتميز للمواد العلمية الدعوية، و الإخراج المتميز للكتاب الدعوي، وذكر تجربته في تأليف و نشر الكتب الدعوية وتوصيات لذلك.

    • عربي

      ترجمة العلوم الشرعية [ أساليب وعوامل وأسس ]

      2 / 12 / 1430 , 20/11/2009

      إعداد : د. ناجي بن إبراهيم العرفج

      ذكر المؤلف في الكتاب أهمية الترجمة وجوانب من أهميتها، ومعنى الترجمة، وماذا وكيف نترجم وكذلك أساليب الترجمة، والعوامل المؤثرة في قراءة النص وترجمته والعوامل اللغوية، وترجمة المناهج التعليمية، والترجمة الإلكترونية واستخدام الإنترنت والتقنية في التعليم، وذكر تجارب رائدة في ترجمة وتأليف الكتب، والمناهج التعليمية، واقترح مشروعًا، وهو: مركز التواصل والحوار الحضاري، وأورد أهداف ذلك المشروع.

    الصفحة : 1 - من : 1
    • 1
    • النهاية

    روابط هامة

    • قاريء محتوى دار الإسلام
    • ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
    • تفسير السعدي
    • رياض الصالحين
    • اتصل بنا
    • إصدارات مرشحة للطباعة
    • موسوعة ترجمات القرآن
    • موسوعة الأحاديث المترجمة
    • موسوعة المصطلحات المترجمة
    • من نحن؟
    • إخلاء المسئولية
    • سياسة الخصوصية

    اتبعنا على

    انضم إلى القائمة البريدية

    © موقع IslamHouse.com

    يلتزم الموقع بحفظ حقوق الملكية الفكرية للجهات والأفراد وفق نظام حماية حقوق المؤلف بالمملكة العربية السعودية ولائحته التنفيذية. ونأمل ممن لديه ملاحظة على أي مادة في الموقع تخالف نظام حقوق الملكية الفكرية مراسلتنا على هذا النموذج

     

    اختر لغة التصفح

      اتبعنا على

        انضم إلى القائمة البريدية