عرض المواد باللغة الأصلية

موقع الكتيبات الإسلامية - المقالات

عدد العناصر: 22

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية ومقتبسة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : تكريم الإسلام للمرأة، حيث سار الخليفة "المعتصم" بجيشه حينما سمع من امرأة أسيرة في بلاد الروم تنادي لينقذها من الكفار، فلبى نداءها، وسار بنفسه مع جنده حتى يقاتل الكفرة، وينصر المرأة الضعيفة، وهذا يدل على عزة المسلمين، والدفاع عن النساء.

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : اعتناق فتاة أمريكية بالإسلام، حيث في البداية تبلورت بعض الأسئلة في ذهنها وبحثت عن أجوبتها، لكن لم تجدها في الثقافة المادية الأمريكية حسب قولها، ثم في النهاية قررت أن تبحث عنها في الإسلام، وبعد البحث والدراسة المستمرة اقتنعت بأن الإسلام هو الدين الحق ثم دخلت في الإسلام بعد هداية الله تعالى لها.

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن: وضع المرأة في البلاد التي يزعمون أنها متقدمة في الحضارة، حيث تعاني المرأة فيه الإذلال والمهانة، والمجون والخلاعة، والقسوة والاستغلال في أقسى صورها، وأبشع مظاهرها، لا يقبلها إلا ممسوخ الفطرة، منتكس السريرة، خبيث الطوية.

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن: تلك المرأة العربية التي سميت بالخنساء، واسمها تماضر بنت عمرو، ونسبها ينتهي إلى مضر، مرت بحالتين متشابهتين لكن تصرفها تجاه كل حالة كان مختلفًا مع سابقتها أشد الاختلاف، متنافرًا أكبر التنافر، أولاهما في الجاهلية، وثانيهما في الإسلام. وإن الذي لا يعرف السبب يستغرب من تصرف هذه المرأة. - أما الحالة الأولى فقد كانت في الجاهلية يوم سمعت نبأ مقتل أخيها صخر، فوقع الخبر على قلبها كالصاعقة في الهشيم، فلبت النار به، وتوقدت جمرات قلبها حزنًا عليه، ونطق لسانها بمرثيات له بلغت عشرات القصائد... أما الحالة الثانية التي مرت بها هذه المرأة والتي هي بعيدة كل البعد عن الحالة الأولى: فيوم نادى المنادي أن هبي جيوش الإسلام للدفاع عن الدين والعقيدة ونشر الإسلام، فجمعت أولادها الأربعة وحثتهم على القتال والجهاد في سبيل الله، لكن الغريب في الأمر يوم بلغها نبأ استشهادهم، فما نطق لسانها برثائهم وهم فلذات أكباده، ولا لطمت الخدود ولا شقت الجيوب، وإنما قالت برباطة جأش وعزيمة وثقة: "الحمد لله الذي شرفني باستشهادهم، وإني أسأل الله أن يجمعني معهم في مستقر رحمته"!

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : واجب ولي الأمر تجاه المرأة التي تحت تصرفه وهو مسؤول عنها، بحيث يزوجها لرجل كفؤ لها، وإذا أتاه رجل يرضى منه دينه وخلقه يجب عليه أن يزوجه .

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، وفيها بيان : بأن الإسلام اشترط موافقة ولي أمر المرأة على نكاحها تكريمًا لها وحفاظًا على مستقبلها، وهو أدرى بها من نفسها.

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله تعالى -، وفيها بيان بأن المرأة المسلمة لابد أن تذعن لتعاليم الإسلام وأحكامه التي جاءت لعزتها وكرامتها، وإنصافها في جميع حقوقها مع الرجل وما يتناسب مع فطرتها، وطبيعتها التي فطرها الله عليها، وهو أعلم بخلقها.

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو -رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن: تكریم الاسلام للمرأة ومشاورتهن في الامور الهامة والمصيرية، وذكر فيها قصتين في هذا المجال، منها مشاورة الرسول - صلى الله عليه وسلم - زوجته خديجة بنت خويلد - رضي الله عنها - في بداية نزول الوحي، ومشاورة أم سلمة - رضي الله عنها - في قصة قضاء العمرة، أو ما يسمى بصلح الحديبية.

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، وفيها بيان : لانتصار الوحي لتلك المرأة التي جاءت تجادل رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في زوجها وما جرى معها، واشتكت أمرها إلى الله فاستجاب الله شكواها، وهذه المرأة الصالحة هي ( خولة بنت ثعلبة ) - رضي الله عنها -، وكان الوحي ينتصر للمرأة إنصافًا لها، وانتصارًا لحقها، بل أنزل سورة خاصة بها سماها سورة المجادلة.

  • كردي

    مقالة مترجمة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : محافظة الإسلام على سمعة المرأة المسلمة ، وأن الله تعالى أنزل في هذا المعنى قرآنًا يُتلى إلى يوم القيامة، يحذر فيه من إشاعة السوء عن المرأة المسلمة.

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية ومقتبسة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، حيث بيّن فيها بأن النبي - صلى الله عليه وسلم - نهى عن قتل النساء والأطفال في الحرب؛ لأنهم ليسوا بأهل للقتال، والإسلام دِين العدل والرحمة ، فلا يُقاتَل إلا المقاتِل.

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية مقتبسة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله تعالى -، ومضمونها تتحدث عن :كرامة المرأة، وأنها في الإسلام تتناول شخصها وسيرتها وتشمل مشهدها ومغيبها، فمن حقها أن تكون هي في موطن الرعاية والعناية. وأن يكون اسمها بمنجاة من لغو القول ومنال اللسان، ولقد كانت المرأة المسلمة تجير الخائف، وتفك العاني وذلك كله إجلال واحترام بلغت منهما غايتهما .

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية مقتبسة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : تكريم القرآن للإناث في كثير من الآيات، وبيّن فيها وجه تقديم ذكر القرآن للبنات على الذكور.

  • كردي

    مقالة مقتبسة ومترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب « تكريم المرأة في الإسلام » للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن : حرية المرأة في اختيار زوجها، سواء أكانت بكرا، أم ثيباً، واستدل على ذلك بأدلة من القرآن والسنة الصحيحة.

  • كردي

    مقالة مترجمة باللغة الكردية ومقتبسة من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومضمونها تتحدث عن: كيف تختار المرأة زوجها في الحياة، وكيف يختار الرجل زوجته ليسعدا معا في الدنيا والآخرة.

  • كردي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب ( تكريم الإسلام للمرأة ) للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله تعالى - ومضمونها تتحدث عن : شروط عمل المرأة المسلمة خارج البيت، وبيّن فيها بأن الإسلام لا يمنع المرأة المسلمة منعًا باتًا، بل حدد لها نوعية العمل، مع ما يتناسب وطبيعتها التي فطرها الله عليها، ووضع لعملها شروطًا تحفظ لها كرامتها.

  • كردي

    مقالة مقتبسة ومترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب « تكريم المرأة في الإسلام » للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، ومما جاءت فيها: إن اختلاط الرجال بالنساء ولا سيما في المدارس له خطر عظيم على الرجل والمرأة، وعلى الطلاب والطالبات.

  • كردي

    مقالة مقتبسة ومترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب « تكريم المرأة في الإسلام » للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله - ومما جاءت فيها: لقد كان لعمل المرأة خارج بيتها نتائج سيئة على نفسها وأسرتها والمجتمع ومنها: 1- مزاحمة الرجال يوميًا في الحافلات والعمل. 2- إن عمل المرأة خارج البيت يشغلها عن واجباتها المنزلية، وتربية أولادها. 3- قد يسبب العمل طلاقها، وهدم أسرتها.

  • كردي

    مقالة مقتبسة ومترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب « تكريم المرأة في الإسلام » للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، و فيها بيان بأن الإسلام كرم المرأة، وألزمها بعمل عظيم في بيتها، وهو تربية أولادها التربية الصالحة، فمن يدري؟ فلعل هذا الطفل الذي تربيه يكون له مستقبل عظيم، فقد يكون رئيس دولة، أو قائد جيش، أو أي عمل كبير يتوقف عليه صلاح المجتمع بأكمله.

  • كردي

    مقالة مقتبسة ومترجمة إلى اللغة الكردية من كتاب « تكريم المرأة في الإسلام » للشيخ محمد جميل زينو - رحمه الله -، و فيها بيان بأن الإسلام الحكيم الذي أباح تعدد الزوجات، هو في الحقيقة لمصلحة النساء قبل الرجال، حتى يكفل للبنات والأرامل العيش السعيد في بيوت أزواجهن، بدلاً من أن يكن عالة في بيوت من يعولهن كالأخ والولد، وغيرهما.

الصفحة : 2 - من : 1