مقالة مترجمة إلى لغة التلغو تثبت بالأدلة من القرآن الكريم والإنجيل أن عيسى بن مريم - عليه السلام - هو رسول الله حقاً وليس كما يدعى النصارى أنه ابن الله أو ثالث ثلاثه.
مقالة مترجمة إلى اللغة الصربية تبين بعضًا من صفات النبي محمد صلى الله عليه وسلم، لتبيِّن للناس صفاته الحقيقية التي تمثَّلَ بها في حياته، رحمته وسماحته وسمته وشيمته الكريمة.
المقالة تحتوي على مقدمة مختصرة عن الإسلام من خلال لمحة سريعة لأركان الإسلام الخمسة وأركان الإيمان الستة بجانب بيان مفهوم العبادة في الإسلام. كل ذلك بطريقة سهلة وميسرة.
مطوية باللغة الإنجليزية تناقش بعض الأمور المتعلقة بنبي الله عيسى - عليه السلام - مثل معجزة ميلاده، ومنزلته في الإسلام، ورسالته، والمفاهيم الخاطئة بشأنه مثل ادعاء ألوهيته.
مقالة مترجمة إلى لغة التلغو تبين بعض المفاهيم الخاطئة عن الإسلام مثل أن المسلمين يعبدون إلهًا جديدًا، أو أنهم يعبدون النبي محمد - صلى الله عليه وسلم - وأن الإسلام دين التطرف، وأن الحجاب يعد ظلمًا للمرأة المسلمة، وأن الإسلام يجبر النساء على الزواج بمن لا يرضين، وأن أتباعه يجبرون غيرهم على اتباعه.
مقالة مترجمة إلى لغة التلغو، تتناول جوانب عدة عن القرآن الكريم مثل: أنه كلام الله عز وجل، وأنه هداية لكل البشر، كما أنه خاتم الرسالات، وكيفية وحيه للنبي محمد صلى الله عليه وسلم. وتذكر أيضًا كيف لنا أن نعرف أن هذا القرآن من عند الله عز وجل، وتُوضِّح الغرض من وحي الله تعالى القرآن إلى البشر.
مقالة مترجمة إلى اللغة الصربية تبين أن الإسلام هو الدين الحق، من خلال عدة حقائق علمية مذكورة في القرآن منذ أربعة عشر قرنًا. هذه الحقائق العلمية مثل أصل الحياة الإنسانية، تطور الجنين في بطن أمه، اتساع الكون، وإنزال الحديد إلى الأرض.
لقد كرم الإسلام المرأة بأن جعلها مربية الأجيال، وربط صلاح المجتمع بصلاحها، وفساده بفسادها، لأنها تقوم بعمل عظيم في بيتها، ألا وهو تربية الأولاد الذين يتكوَّن منهم المجتمع، ومن المجتمع تتكون الدولة.
مقالة مترجمة إلى اللغة التلغو تتناول قضية الحجاب الشرعي كما جاء به الإسلام وذلك من خلال عدة نقاط، فهي تؤكد على أن الحجاب طاعة وحياء وحماية وكرامة واحترام للنفس وللآخرين وان يعطي الإنسان ثقة في نفسه. تطرقت المطوية أيضًا إلى ذكر الحجاب في الكتاب المقدس.