บทว่าด้วยความประเสริฐในด้านต่างๆ

คำอธิบาย

บทนำว่าด้วยความประเสริฐในด้านต่างๆ ของอิสลาม พร้อมหลักฐานจากอัลกุรอานและซุนนะฮฺ จากหนังสือมุคตะศ็อร อัล-ฟิกฮิล อิสลามีย์

Download

รายละเอียดแบบเต็ม

    บทว่าด้วยความประเสริฐในด้านต่างๆ

    كتاب الفضائل

    มุหัมมัด บิน อิบรอฮีม บิน อับดุลลอฮฺ อัต-ตุวัยญิรีย์

    محمد بن إبراهيم بن عبدالله التويجري

    จากหนังสือ: มุคตะศ็อร อัล-ฟิกฮฺ อัล-อิสลามีย์

    المصدر: كتاب مختصر الفقه الإسلامي


    บทที่ว่าด้วยความประเสริฐในด้านต่างๆ

    บทนี้ได้นำเสนออายะฮฺอัลกุรอ่านและหะดีษเศาะหีหฺที่กล่าวถึงความประเสริฐของการงานต่างๆที่ทำให้เกิดความใกล้ชิดกับอัลลอฮฺเพิ่มขึ้น การนำเสนอสิ่งเหล่านี้เป็นหนทางหนึ่งที่จะทำให้เกิดความรักในการที่จะปฏิบัติการงานที่ดีเหล่านี้มากขึ้น ปฏิบัติด้วยความหมั่นเพียร จริงจัง และมีความชอบมีความพอใจกับการปฏิบัติการงานที่ดี การกล่าวถึงการงานต่างๆในแต่ละการงานพร้อมกับอธิบายความประเสริฐของการงานเหล่านี้จะทำให้จิตใจเกิดมีความรักความต้องการที่จะปฏิบัติขึ้นมา ทำให้ร่างกายและจิตใจมีความกระตือรือร้นและมีความพร้อมอยู่เสมอ ความอ่อนแอและความเกียจคร้านหดหายไป อวัยวะต่างๆพร้อมที่จะทำอิบาดะฮฺและปฏิบัติการงานที่ดีด้วยความเคารพภักดี

                อัลลอฮฺ สุบหานะฮุ วะตะอาลาได้ตรัสว่า

    وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    ความว่า : “และจงแจ้งข่าวดีเถิด (มูหัมมัด) แก่บรรดาผู้ศรัทธา และประกอบสิ่งที่ดีทั้งหลายว่า แน่นอนสำหรับพวกเขาเหล่านั้นคือสวนสวรรค์ ซึ่งมีแม่น้ำหลายสายไหลผ่านอยู่ภายใต้สวนสวรรค์เหล่านั้น คราใดที่พวกเขาได้รับผลไม้จากสวนสวรรค์นั้นเป็นเครื่องยังชีพ พวกเขาก็กล่าวว่า นี่คือสิ่งที่เราได้รับเป็นปัจจัยยังชีพมาก่อนแล้ว และสิ่งที่พวกเขาได้รับนั้นมีลักษณะคล้ายคลึงกัน และในสวนสวรรค์พวกเขาจะได้รับคู่ครองที่บริสุทธิ์ และพวกเขาจะพำนักอยู่ในสวรรค์นั้นตลอดกาล” (อัลบะเกาะเราะฮฺ : 25)

    ความประเสริฐของอิคลาศ(ความบริสุทธิ์ใจเพื่ออัลลอฮฺ)และการเนียต(การตั้งใจ)ที่ดี

    1. อัลลอฮฺ สุบหานะฮุ วะตะอาลา ได้ตรัสว่า

    وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

    ความว่า : “และพวกเขามิได้ถูกบัญชาให้กระทำอื่นใดนอกจากเพื่อเคารพภักดีอัลลอฮฺ เป็นผู้มีเจตนาบริสุทธิ์ในการภักดีพระองค์ เป็นผู้ที่อยู่ในแนวทางที่เที่ยงตรงและดำรงการละหมาดและจ่ายซะกาต และนั่นแหละคือศาสนาอันเที่ยงตรง” (อัลบัยยินะฮฺ : 5)

    2. จากท่านอุมัรฺ เราะฎิยัลลอฮุ อันฮุ(ได้กล่าวว่า) ท่านรอซูล ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัมได้กล่าวว่า

     «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى الله وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى الله وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ».

    ความว่า “แท้จริงการกระทำทั้งหลายขึ้นอยู่กับการเนียต(เจตนา)เท่านั้น และแท้จริงสำหรับแต่ละคนย่อมได้รับตามที่เขาได้เนียต(เจตนา)ไว้ ดังนั้นผู้ใดที่การฮิจญ์เราะฮฺ(การอพยพ)ของเขาเป็นไปด้วยเจตนาเพื่ออัลลอฮฺและรอซูลของพระองค์แล้ว การฮิจญ์เราะฮฺของเขาก็(จะถูกยอมรับว่า)เป็นไปเพื่ออัลลอฮฺและรอซูลของพระองค์ ส่วนผู้ใดที่การฮิจญ์เราะฮฺของเขาเป็นไปเพื่อผลประโยชน์ทางโลกนี้ เพื่อเขาจะได้รับสิ่งนั้น หรือเพื่อสตรีนางหนึ่งที่เขาจะแต่งงานด้วย ฉะนั้นการฮิจญ์เราะฮฺของเขา ก็เป็นไปตามเจตนาที่เขาที่เขาได้ฮิจญ์เราะฮฺนั่นเอง” (บันทึกโดยอัลบุคอรีย์ หะดีษที่ 6689 และมุสลิม หะดีษที่ 1907)

    3. จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุ อันฮุได้กล่าวว่า ท่านรอซูล ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัมได้กล่าวว่า

    «إنَّ الله لا يَنْظُرُ إلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

    ความว่า “แท้จริงแล้ว อัลลอฮฺจะไม่ทรงมองที่รูปร่างหน้าตาและทรัพย์สมบัติของพวกท่าน แต่พระองค์จะทรงมองที่จิตใจและการงานของพวกท่าน(ต่างหาก) (บันทึกโดยมุสลิม หะดีษที่ 2564 )

    ความประเสริฐของผู้ที่ตั้งใจทำความดี

    จากอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุ อันฮุมา จากท่านรอซูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัมได้กล่าวรายงานคำพูดของอัลลอฮฺ ซึ่งพระองค์ได้กล่าวว่า

    «إنَّ الله كَتَـبَ الحَسَنَاتِ وَالسَّـيِّئَاتِ ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَـمَّ بِـحَسَنَةٍ فَلَـمْ يَـعْمَلْـهَا كَتَـبَـهَا الله عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإنْ هَـمَّ بِـهَا فَعَمِلَـهَا كَتَـبَـهَا الله عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَإنْ هَـمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَـمْ يَـعْمَلْـهَا كَتَـبَـهَا الله عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً وَإنْ هَـمَّ بِـهَا فَعَمِلَـهَا كَتَـبَـهَا الله سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

    ความว่า “ แท้จริงอัลลอฮฺได้บันทึกความดีและความชั่วทุกอย่างแล้วพระองค์ก็จัดแจงอธิบายสิ่งดังกล่าวนี้ ดังนั้นใครผู้ใดก็ตามที่ได้ตั้งใจปฏิบัติหนึ่งความดีแต่เขาผู้นั้นไม่ได้ปฏิบัติ อัลลอฮฺจะบันทึกหนึ่งความดีที่สมบูรณ์สำหรับเขา และหากว่าเขาตั้งใจที่จะปฏิบัติความดีและเขาปฏิบัติในความดีนั้น อัลลอฮฺ สุบหานะฮุ วะตะอาลา จะบันทึกความดีสำหรับเขาอย่างทวีคูณถึงสิบความดีไปจนถึงเจ็ดร้อยความดี หรือเท่าทวีคูณไปมากกว่านั้นไปหลายเท่า แต่หากเขาตั้งใจที่จะปฏิบัติหนึ่งความชั่วแต่เขาไม่ได้ปฏิบัติ อัลลอฮฺจะบันทึกสำหรับเขาหนึ่งความดีที่สมบูรณ์ แต่หากว่าเขาตั้งใจที่จะปฏิบัติหนึ่งความชั่ว และเขาก็ได้ปฏิบัติในความชั่วนั้นจริง อัลลอฮฺจะบันทึกหนึ่งความชั่วสำหรับเขา”  (บันทึกโดยอัลบุคอรีย์ หะดีษที่6491  และมุสลิมหะดีษที่ 131)

    ส่งฟีดแบ็ก