• فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 6

    Son nom et ses origines Il est l’imam, l’éminent savant du hadith, le jurisconsulte, le combattant sur le sentier d’Allah, la sommité des Hanbalites à son époque, Abu Muhammad Al-Hassan Ibn ‘Ali Ibn Khalaf Al-Barbahari en référence à Barbahar qui désigne un remède que l’on apporte d’Inde. Son pays et son éducation Les nombreuses sources scientifiques n’indiquent rien de sa naissance et de son éducation, mais il apparaît qu’il est né et qu’il a vécu à Bagdad, c’est pourquoi sa célébrité y fut si grande parmi les gens de la masse, et plus encore parmi les élites. L’imam Al-Barbahari a côtoyé de nombreux compagnons de l’imam de Ahl As-Sunnah wa-l-Jama’ah Ahmed Ibn Hanbal -rahimaoullah-. Il apprit avec eux, et la plupart d’entre eux étaient de Bagdad qui à cette époque abritait parmi les plus grands savants de l’islam, à l’exemple de Muhammad Abu Bakr Al-Marwazi, Sahl Ibn Abu Bakr At-Tasturi. Cela montre qu’il a vécu dans un milieu scientifique sunnite, ce qui eut un grand impact sur sa personnalité. Son rang et les éloges des savants à son égard L’imam Al-Barbahari était un imam révéré, disant la vérité, appelant à la Sunna et suivant les Textes. Il était renommé et respecté auprès du gouverneur, et ses assises n’étaient que des cercles d’étude du hadith, des Textes, du Fiqh, auxquels assistaient de nombreux imams du hadith et du Fiqh. Abu ‘Abd Allah Al-Faqih a dit : « Si tu vois un habitant de Bagdad aimé Abu Al-Hassan Ibn Bashshar et Abu Muhammad Al-Barbahari, sache que c’est un adepte de la Sunna. » Parmi les choses qui montrent son haut rang, ce que rapporte son élève Ibn Batah -rahimaoullah- lorsque des membres de la secte Al-Qaramitah ont dépouillé les pèlerins : « Je l’ai entendu dire : « Ô gens ! Celui d’entre vous qui a besoin de cent mille dinars, et cent mille dinars –cinq fois de suite- je l’aiderai » Et s’il les avait voulus, il les aurait obtenus auprès des gens. » Quant aux éloges des savants, ils sont nombreux Ibn Abu Ya’la dit : « Il est le shaykh de l’école (hanbalite) à son époque, leur meneur dans la réprobation des adeptes de l’innovation, leur exemple par la main, la langue et la piété. Il était renommé auprès du gouverneur, il s’est distingué parmi les autres, et il était compté parmi les imams savants et experts dans les fondements [de la religion], les pieux, les hommes de confiance, et croyants. » Ad-Dhahabi dit : « Il est le jurisconsulte, le shaykh des hanbalites en Irak, de ses propos et de son état, il possédait une très grande renommée et on lui vouait un très grand respect. » Ibn Al-Jawzi dit : « Il est de ceux qui ont rassemblé la science et l’ascétisme. Il était sévère envers les adeptes de l’innovation. » Ibn Kathir dit : « Il est le savant, l’ascète, le jurisconsulte hanbalite, le prêcheur. Il était sévère envers les adeptes des innovations et des péchés, et il jouissait d’un haut rang en étant révéré aussi bien par les élites que les gens de la masse. » Son ascétisme et sa piété L’imam Al-Barbahari est connu pour son ascétisme et sa piété, d’un ascétisme de celui qui possède ce bas monde mais le rejette [et non du pauvre qui y est contraint]. Parmi les choses qui prouvent son ascétisme et sa grande piété est qu’il s’abstint de percevoir un héritage de son père d’une valeur de soixante-dix mille dirhams. Ses étudiants Un très grand nombre d’étudiants a pris sa science de cette imam et en a tiré profit, car il était un exemple dans ses propos et ses attitudes. Parmi ces étudiants : 1- L’imam, l’exemple, le jurisconsulte, Abu ‘Abd Allah Ibn ‘Ubayd Allah Ibn Muhammad Al-‘Ukbari, sous le nom de Ibn Batah -rahimaoullah-, décédé au mois de Muharram de l’an 387 de l’hégire. 2- L’imam, l’exemple, celui qui s’exprime avec sagesse, Muhammad Ibn Ahmad ibn Isma’il Al-Baghdadi Abu Al-Husayn Ibn Sam’un, le prédicateur, l’auteur de Al-Ahwal wa-l-Maqamat, décédé le 15 du mois de Dhu-l-Qi’dah en 387 de l’hégire. 3- Ahmad Ibn Kamil Ibn Khalaf Ibn Shujrah Abu Bakr, celui qui a transmis cet ouvrage de son auteur. 4- Muhammad Ibn Muhammad Ibn ‘Uthman Abu bakr. Al-Khatib dit : « Selon ce qui m’est parvenu, il avait une apparence misérable, sa voie était bonne, si ce n’est qu’il a rapporté des choses rejetées et fausses. » Ses écrits Les biographes mentionnent de nombreux écrits, mais é ce jour seul celui-ci a été retrouvé. Son épreuve et son décès L’imam Al-Barbahari a été éprouvé comme les pieux avant lui. Les innovateurs excitaient le gouverneur contre lui, si bien que le Calife Al-Qahir ordonna à son ministre Ibn Maqlah en l’an 321 d’arrêter Al-Barbahari et ses compagnons et les emmener à Bassora. Allah châtia Ibn Maqlah pour cela ; Al-Qahir se courrouça contre lui, le déchut de son poste de ministre, mit feu à sa maison et il dut fuir. Il fut amené au Calife en l’an 322 et emprisonné. Puis vint le Califat de Ar-Radi, et les innovateurs ne cessèrent de l’exciter jusqu’à qu’il fasse annoncer à Bagdad qu’il interdisait à deux compagnons de Al-Barbahari de se réunir. Il vécut alors dans la clandestinité, passant de la partie Ouest à la partie Est de la ville, et il mourut dans la clandestinité chez sa sœur en l’an 329 de l’hégire à l’âge de 96 ans. Abu Ya’la rapporte que Al-Barbahari se cacha un mois chez sa sœur, alors qu’il était souffrant. Lorsqu’il mourut, sa sœur dit à son servant d’amener quelqu’un pour laver son corps. Il l’amena et lorsqu’il eut fini, le servant ferma la porte pour que personne ne le voit et se mit à prier seul sur Al-barbahari. Sa sœur, voulant s’assurer que tout allait bien jeta un œil et vit la maison remplie d’hommes portant des vêtements blancs et verts, mais lorsqu’il termina elle ne vit plus personne. Elle appela son servant et lui dit : « Tu m’as fait périr avec mon frère ! –Tu as vu ce que j’ai vu ?- Oui. –Mais pourtant les clés de la porte sont dans mes mains, et elle est fermée. –Enterrez-le chez moi, et lorsque je mourrai, enterrez.moi à ses côtés. » Qu’Allah fasse miséricorde à l’imam Al-Barbahari et étende sur lui Sa récompense, car il fut un guide, un modèle, un homme connaissant Allah, un sunnite, et une épée dégainée pesant sur les adeptes de l’innovation et de l’hypocrisie.1 1 : Cette biographie est tirée de la biographie écrite par Shaykh Khalid Ar-Raddadi, qu’Allah le préserve, en introduction de son étude de l’ouvrage.Son nom et ses origines

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

    Professeur à l’Université de Malik Saoud à Riyad - Arabie Saoudite.

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 3

    Prédicateur italien. Son site officiel : http://www.laluce.cjb.net

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 0

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, تەرجىمە قىلغۇچى, تەكشۈرۈپ بېكىتكۈچى, بۆلۇم سانى : 6

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 2

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

    Prédicateur indonésien.

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

    Ecrivain kurde célèbre dans la ville de Souleymaniya. Elle possède un site islamique...

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 4

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

    Traducteur en langue française. Qu’Allah le préserve ainsi que sa famille !

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, تەكشۈرۈپ بېكىتكۈچى, بۆلۇم سانى : 4

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 1

    Prédicateur musulman aux nombreux livres bénéfiques, préfacés par de grands savants comme cheikh Fawzan et Cheikh Al-Oubeykan... Il a écrit un beau livre intitulé "l’encyclopédie des bienséances en Islam".

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, ئاپتور, تەكشۈرۈپ بېكىتكۈچى, بۆلۇم سانى : 4

    Prédicateur thaïlandais.

  • فرانسۇزچە

    مەنبە, Publisher, بۆلۇم سانى : 4

    Éditions Assia Traduction et publication de livres islamiques 1995 Compte tenu du rôle que jouent les ouvrages religieux de référence dans la prédication islamique, il est impératif aujourd’hui de développer la publication de livres traduits de l’arabe, plus particulièrement auprès des occidentaux et des peuples non arabes, où rares sont ceux qui maîtrisent la langue de la révélation divine, et de leur permettre ainsi l’accès aux textes par l’intermédiaire des grandes langues européennes. Dans cette optique, les Éditions Assia se sont spécialisées dans la traduction et la publication d’ouvrages en langue française. La focalisation de nos efforts sur cette seule langue découle de notre souci de fournir un travail de qualité, et de ne pas disperser nos énergies. Les raisons ayant concouru à la création des Editons Assia • La nécessité de mettre à la disposition du lectorat francophone des livres islamiques sérieux traduits de l’arabe au français. • Le nombre insignifiant des livres des savants traduits disponibles dans le monde musulman francophone et chez les minorités musulmanes d’expression française. Ce qui a naturellement eu pour conséquence l’oubli et l’ignorance de la plupart des préceptes de l’Islam chez ces derniers. • La plupart des livres islamiques traduits en français sont de très mauvaise qualité ; et les quelques rares livres écrits dans un français correct sont généralement des traductions faites par des orientalistes, voire des oeuvres écrites par ces derniers. • La propagation des innovations au sein des minorités musulmanes ; l’apparition de sectes égarées et le grand nombre de leurs adeptes ; la diminution du nombre des adeptes de la Sunna, en raison du nombre insuffisant des défenseurs de la religion capables de contrecarrer l’influence de ces sectes et de dévoiler leur aveuglement et leurs égarements. Les objectifs des Editons Assia • La diffusion de la vraie religion islamique, la présentation de ses qualités et de ses mérites et l’explication de sa modération aux non-musulmans. • Le dialogue avec les peuples européens en particulier et les Occidentaux en général, en usant d’une approche conviviale et appropriée à leur mentalité. • La défense de la religion islamique face aux attaques sournoises et tendancieuses qui essayent de saboter l’image de l’Islam et de le présenter comme une religion terroriste et qualifient ses adeptes d’extrémistes. • La révision et la présentation de comptes-rendus des livres traduits en langue française dans le cadre d’une collaboration avec les fondations islamiques et les autres instances concernées

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 1

  • فرانسۇزچە

    ئاپتور, بۆلۇم سانى : 4

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 3

  • فرانسۇزچە

    تەرجىمە قىلغۇچى, بۆلۇم سانى : 2