عرض المواد باللغة الأصلية

ياسين أبو عبد الله - جميع المواد

عدد العناصر: 427

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن أنه لا يخفى على ذي لُبٍّ ما للغةِ العربية من أهميةٍ عظمى؛ في كونها لغة القرآن الكريم والسنة المطهرة، وكونها جزءًا من ديننا، بل لا يمكنُ أن يقومَ الإسلام إلا بها، ولا يصح أن يقرأَ المسلم القرآنَ إلا بالعربية، وقراءة القرآن ركنٌ من أركانِ الصلاة، التي هي ركن من أركانِ الإسلام.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن أن هناك أناس يستعملون بعض الوسائل و يزعمون أنها تقربهم إلى الله و أن تلك الوسائل تساعدهم في العبادة, فهذه المقالة تبين خطورة تلك الوسائل.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن تفسير معنى كلمة بساطًا في قوله تعالى: {وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا}.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن البندي وهى النقطة الحمراء التي توضع على جبهة المراة المتزوجة عند الهندوس احتراما لها, السؤال لما لا تضع المرأة المسلمة مثل هذه النقطة الحمراء حتى تحترم؟ قام المؤلف بجواب مفصل في هذه المقالة.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن التفسير فى قوله تعالى في سورة الحج آية 47: "وستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة مما تعدون" و في سورة السجدة آية 5 :"يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه في يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون" والجمع بين هاتين الآتين مفصل في هذه المقالة.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن الصدفة وهى كلمة كثيرًا ما وردت في الفلسفة الغربية عند الحديث عن أصل نشأة الكون وعن مدى الحاجة لوجود خالق له من الناحية العقلية وذلك بناءً على معطيات العلم الحديث والحقيقة أن هذه الكلمة اُستخدمت استخدامًا غير بريء بالكلية إذ إنها وُظِّفت لتقديم بديلٍ عن التفسير (الخلقي) لوجود الكون، ذلك أن هؤلاء المنكرين لوجود الخالق عز وجل يريدون أن يوهموا الجماهير أنهم إذ يصرفونهم عن الاعتقاد بوجود خالق للكون فإنما يحيلونهم إلى بديل (مألوف) لديهم يعرفونه ويستخدمونه في حياتهم اليومية ألا وهو مفهوم الصدفة وهذا ليس دليلا علمي بل دليل على ضعفهم وعنادهم .

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن الحروف المقطعة، وهى حروف اختلف علماء التفسير في معناها، والأرجح فيها أنه لا يعلم معناها إلا الله سبحانه وتعالى، ولا يجوز أن يبت في معناها إلا بدليلٍ واضح، ولكنها من آيات الله سبحانه وتعالى الدالة على أن هذا القرآن العظيم المعجز الذي هو كتاب الله مركب من هذه الأحرف الذي جعلها الله فواتح السور.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن الوهن وهو الداء العضال : حب الدنيا و كراهية الموت ، و هذا كوننا لم نوقن حقيقة الدنيا و حقارتها ، و ان عرفناها فليست معرفتنا كما عرفها خير القرون ... فخير خلق الله صلى الله عليه و سلم كان ينام على حصير يؤثر في جنبه و كان يمر به الهلال و الهلال و الهلال و لا يوقد في بيته نار .... و كان أكثر أكله الأسودان : التمر و الماء ، أين نحن ؟ أصابنا الوهن!

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن المسجد الأقصى وهو المسجد الواقع بمدينة القدس في فلسطين، والذي إليه أسري بالنبي محمد - عليه الصلاة والسلام - حسب ما ورد في القرآن الكريم بسورة الإسراء )سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله لنريه من آياتنا إنه هو السميع البصير (وفي المسجد الأقصى صلى النبي محمد صلى الله عليه وسلم إماما بالأنبياء قبل أن يعرج به إلى السماء.

  • هولندي

    كتاب مترجم إلى اللغة الهولندية يتحدث عن سوء الخاتمة، محطة أقلقت العارفين، وأرقت الخائفين، أعدوا لمجاوزتها نجائب خفيفة، وحثوا الأنفس بأسواط العزم حتى غدت مطيعة، محطة لطالما تساقط عندها المذنبون، وهلك بأرضها الهالكون، وهذه المقالة تدور حول هذا المعنى.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تبين أنه لم يزل الملحدون يطرحون الشبهات قديما و حديثا على قلوب المؤمنين لغيظ في قلوبهم ولكن تعرض لهم أسد الإسلام و حراص العقيدة فقاموا بدحض حججهم الواهية الباطل بل أكثرها مغالطة و هي بعيدة عن الروح العلمي.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن الكتب السماوية المحرفة وإن كانت وحيا من الله و الإيمان به واجب فلا يجوز الاعتماد عليه, في هذه المقالة يبين المؤلف أدلة من القرآن تبين حقيقة هذا الأمر أي تحريف تلك الكتب.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن عن حقوق المرأة وحريتها حيث يحاول العلمانيون أن يشوهوا صورة المرأة في الإسلام ويظهروها وكأنها مسلوبة الحقوق مكسورة الجناح ، فالإسلام بنظرهم فرّق بينها وبين الرجل في الحقوق وجعل العلاقة بينهما تقوم على الظلم والاستبداد لا على السكن والمودة والاسلام خلاف ما يدعون.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تبين أهمية أن تزن كلامك في كل أمور حياتك, واجعل مراعاة شعور الآخرين جزء من شخصيتك.

  • هولندي

    قصيدة مترجمة إلى اللغة الهولندية وهي عبارة عن قصيدة ليس الغريب، المنسوبة لزين العابدين بن الحسين بن علي.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث أن هناك من ينظر إلى الدين نظرة الازدراء و يعتبرون التدين تخلفا ورجعيا, وذلك إما لكبر في صدورهم أو لجهل. والدين خلاف ما يعتقدون فهو صالح لكل زمان ومكان.

  • هولندي

    مقالة مترجمة إلى اللغة الهولندية عبارة عن فتوى تبين حكم الإسلام في الانتخابات.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن أن هناك أمور يغفل عنها الكثير وهي مهمة جدا في العلاقة الزوجية الناجحة ففي هذه المقالة يبين المؤلف بعض الصفات التي تساعد على العلاقة الزوجية الناجحة.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن عن الحفاظ عن الوقت وتقدم الأولويات و مثل المؤلف عن ذلك بعلبة وكوبين.

  • هولندي

    مقالة باللغة الهولندية تتحدث عن الكتاب الذي مجَّدَ ابن خلدون ورفعه إلى مصاف كبار فلاسفة الدنيا. قال المقريزي: (لم يعمل أحد مثالها، وإنه لعزيز أن ينال مجتهد منالها) وهي الكلمة التي استعارها توينبي في تقريظه للمقدمة فقال: (عمل لم يقم بمثله إنسان في أي زمان ومكان). وفيها أرسى ابن خلدون قواعد (نقد التاريخ) فيما سماه علم العمران وسماه أيضًا "علم الاجتماع الإنساني".