عرض المواد باللغة الأصلية

تعرف على الإسلام

عدد العناصر: 71

  • إسباني

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية يتحدث عن حقوق الإنسان في الإسلام.

  • إسباني

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية يتناول قصة مثيرة لإسلام أحد القساوسة، يحكي فيها كيف إكتشف الحقيقة عن الإسلام دين الله الحق، داعيا كافة الناس للتفكر بعقلانية دون التأثر بالأكاذيب الباطلة والتي يطلقها بعض المغرضين للزج بالناس بعيدا عن الدخول في دين الله.

  • إسباني

    عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة باللغة الإسبانية والتي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.

  • إسباني

    حقوق الإنسان في الإسلام: بينت الكاتبة في هذا الكتاب حقوق الإنسان في الإسلام في ضوء الكتاب والسنة.

  • إسباني

    كيف تدخل الإسلام؟: كتاب يبين معنى الإسلام، وأن التوحيد دين الرسل، ويبين كيفية الدخول فيه، ويرد على الشبهات المُثارة حوله ويعلم المسلم الجديد أركان الإسلام والإيمان.

  • إسباني

    هذا الكتاب يعرض آراء العلماء من غير المسلمين عن الإسلام، ونحن لسنا بحاجة لأقوالهم للدفاع عن هذا الدين ،فالحق واضح لا شك فيه ،ولكن هذه الأقوال لمساعدة الناس على الفهم الصحيح للإسلام.

  • إسباني

    قصة إسلام أبي ذر الغفاري - رضي الله عنه - ومجاهدته في إقامة العدل.

  • إسباني

    ما هو الإسلام؟ : هذا الكتاب يناسب غير المسلمين، وهو يعطي معلومات عن الإسلام والمسلمين وبعض الإعجازات العلمية التي ثبتت في الكتاب والسنة.

  • إسباني

    الإسلام أصوله و مبادئه : قال المؤلف: وقد حاولت - قدر المستطاع - أن أعرض الإسلام في هذا الكتاب عرضاً موجزاً من خلال التعريف بأركان الإسلام ومبادئه العظام، وما يتطلبه البيان من ذكر بعض المسائل والقضايا التي لابد من التعريف بها عند الدعوة إلى الإسلام.

  • إسباني

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية، يبين كيف أثر المسيح - عليه السلام - في اعتناق الكاتب لدين الإسلام، وكيف أثر الإسلام في حياته، وكيف تأثرت حياة الأخرين نتيجة إسلامه، وفي النهاية عقد مقارنة بين نصوص من القرآن الكريم والكتاب المقدس.

  • إسباني

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية، يتحدث عن دين الإسلام وفضائله ومزاياه، وهو موجه إلى المسلمين وغير المسلمين، أجاب فيه المؤلف عن كثير من الأسئلة الشائعة؛ مثل: لماذا خلقنا الله؟ من هم الرسل، وما هي وظائفهم؟ من هو محمد وماذا تعرف عنه؟ ما هي الصفات التي ينبغي أن تكون في كل مسلم؟ ماذا قدّمه المسلمون حفاظًا على دينهم؟ إلخ تلك الأسئلة.

  • إسباني

    دين الحق : كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية، امتاز ببيان الإسلام على منهج أهل السنَّة والجماعة، وتميَّز بالشُّمول والوضوح والإيجاز، ويشتمل على خمسة فصول: معرفة الله الخالق العظيم، معرفة الرسول - صلى الله عليه وسلم -، معرفة دين الإسلام، منهاج الإسلام، كشف الشبهات.

  • إسباني

    تأليف : بلال فيليبس

    كتاب باللغة الإسبانية يثبت فيه مؤلفه - أثابه الله - أن الإسلام هو الدين الصحيح الوحيد اليوم، ويبين محاسن دين الإسلام مقارنة بالأديان الأخرى.

  • إسباني

    رسالة واحدة فقط!: يتكلم هذا الكتاب عن رسالة التوحيد الواحدة التي حملها جميع الأنبياء والرسل من لدن آدم - عليه السلام - إلى نبينا محمد - صلى الله عليه وسلم -. ويمتاز .. بإثبات توحيد (وحدانية) الله من كتب اليهود والنصارى (العهد القديم والعهد الجديد) التي بين أيديهم في وقتنا المعاصر.

  • إسباني

    كتاب باللغة الأسبانية يُقيِّم أفكار بعض الفيزيائيين المعاصرين، ويُفنِّد بعضَ شُبُهاتهم.

  • إسباني

    يُعنى هذا الكتاب بإثبات أنه مهما تعددت وتنوعت الطرق التي يتبعها إنسان في تحليل القرآن، لوصل إلى نتيجة حتمية، وهي أنه لم يقم بكتابة هذا الكتاب لجنة من المفكرين المتميزين، ولا الشياطين، ولا حتى النبي محمد عليه الصلاة والسلام. وبما أنه يستحيل على محمد عليه الصلاة والسلام أن يكون كاتبًا للقرآن، فهذا يعني أنه كان صادقًا في حقيقة أن القرآن من عند الله، ومع ثبوت حقيقة كون القرآن وحي من عند الله، فهذا يعني أنه كان نبيًا حقيقيًا. ويجب أن تستحق رسالته الاستماع والاحترام، وقبولها كاملةً من عقيدة وشرائع وأحكام. وكما يُعنى هذا الكتاب بمخاطبة من أنكر القرآن كاملاً كوحي إلهي، يستهدف أيضًا من يُنكر من بعض المنتسبين للإسلام لبعض الحقائق والأحكام في القرآن بدعوى عدم فهمها أو عدم وملاءمتها لأفكارهم وحياتهم، كالمطالبة بتعطيل أحكام الميراث على سبيل المثال، بسبب عدم الاقتناع بالأحكام القرآنية، والادعاء بعدم ملاءمة هذه الأحكام لزماننا، أو المطالبة بفصل أحكام الدين عن حياة المجتمع. وعن هذا يقول البريطاني المسلم "بول ويليامز" مستنكرًا: "العلماني المسلم هو شخص يؤمن بأن الخالق كان قادرًا بما يكفي على خلق قوانين رياضية وفيزيائية عالية الدقة لضبط حركة الأجرام، لكنه لم يكن قادرًا بما يكفي على خلق قوانين تنظم المجتمع الإنساني".

  • إسباني

    المرأة في الإسلام والمرأة في العقيدة اليهودية والمسيحية بين الأسطورة والحقيقة : التحليل العادل والجواب الشافي عن الأسئلة التالية: هل اليهودية والمسيحية والإسلام يشتركون في نفس العقائد الخاصة بالمرأة؟ هل حقاً اليهودية والمسيحية أكرموا المرأة أكثر من الإسلام؟ ما الحقيقة؟

  • إسباني

    تأليف : فاتن صبري مُراجعة : د.أحمد عبده

    كتاب مترجم إلى اللغة الإسبانية، عبارة عن تلخیص بسیط لبیان أساس رسالة عیسى علیه السلام، وهو الإیمان بالله وعبادته وحده؛ حیث یتم سرد قصة المسیح عیسى وأمه مریم عليهما السلام، وتقدیم الأدلة والبراهین من القرآن والتوراة والإنجیل على هذه العقیدة البسیطة والنقیة، كما يساعد هذا الكتاب الباحثین عن الحقیقة وأصحاب العقول المُستنیرة في معرفة أن الرسالة الحقیقیة التي أرسلھا ربُّ العالمین على أیدي الرسل لجمیع الأمم عبر التاریخ هي رسالة واحدة، وهي رسالة التوحید الخالص.

  • إسباني

    تأليف : علي التميمي

    كتاب باللغة الأسبانية عبارة عن محاضرة في جامعة ماكجيل في كندا، حول كيف رفع الإسلام مكانة المرأة.

  • إسباني

    القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الإسبانية اللاتينية.

الصفحة : 4 - من : 1