معلومات المواد باللغة العربية

Said Abdunur Pedraza - Todos los elementos

Cantidad de items: 35

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    De un converso al Islam para todos los buscadores de la verdad. Vamos a hablar francamente. Casi nunca los no musulmanes estudian el Islam hasta que no hayan agotado la religión a la que han sido expuestos. Sólo después de sentirse insatisfechos con su religión, el judaísmo, el cristianismo y todos los “ismo” de moda –budismo, taoísmo, hinduismo (y, como agregó una vez mi hija menor, “turismo”)– recién entonces consideran al Islam.

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    El cristianismo y el Islam consideran que Jesús fue un Profeta de su religión. Sin embargo, mientras que las enseñanzas de Jesús se han perdido en el credo y las prácticas de la mayoría de las iglesias (ver mi artículo, ¿Dónde está “Cristo” en el “cristianismo?”), estas mismas enseñanzas son respetadas de manera evidente en el Islam.

  • Español

    La bendición del Islam está entre los más grandes favores con los que Allah nos bendijo. Es la religión de la naturaleza humana y la moderación, una fe comprensiva y completa que defiende el conocimiento y la buena moral, adecuada para todos los lugares y todos los tiempos. Es una religión de tranquilidad y misericordia, que tiene soluciones para todo problema. Necesitamos con suma seriedad, en el tiempo presente en particular, clarificar las características y los méritos de esta religión al mundo entero para demostrar la verdadera y radiante realidad del Islam. Las Enseñanzas de Muhámmad son la aplicación práctica de esta fe. Ellas consolidan todas las características que hacen que el Islam sea fácil de acoger y de practicar, pues incluye todos los aspectos de la vida, ya sean religiosos, prácticos, éticos, materiales o espirituales. Este libro contiene selecciones del trabajo académico del Imám Ibn al-Qaiim, llamado “Zadul-Ma`ad”, el cual es considerado uno de los mejores libros que describen las enseñanzas del Profeta Muhammad. El propósito es enfocarse en todos los aspectos de su vida como un ejemplo a ser seguido.

  • Español

    En este artículo, daremos un vistazo a los múltiples grupos en que se ha dividido el chiismo en su historia. Han existido muchas sectas chiíes (chiitas) en la historia, y los chiíes siempre se han fragmentado debido a la naturaleza misma de su doctrina fundamental del Imamato (liderazgo). Básicamente, el Imamato es la creencia en que al morir el Profeta Mujámmad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) terminó la Profecía, pero comenzó el Imamato. Según esto, luego de los profetas, Dios envió a la Tierra a hombres con características similares o incluso superiores, hombres todos ellos descendientes del Profeta Mujámmad. Como ocurre con todas las dinastías, la cuestión de la sucesión ha creado numerosos problemas a lo largo de la historia. Estos problemas han sido la razón de la división del chiismo en sectas, según estas acepten a una línea de imames u otra.

  • Español

    Traducción : Muhammad Isa Garcia Revisión : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    Cuando acepté el Islam y lo asumí como forma de vida, estaba sediento de saber, quería conocer lo mejor posible la fuente primera del conocimiento, la revelación divina: el Sagrado Corán. Sabía desde el principio que el Corán fue revelado en árabe, y que este texto es original: ha sido preservado y mantenido intacto a lo largo de más de 14 siglos. Pero al no saber árabe, tuve que remitirme a diferentes traducciones que se han hecho al español. Y lo que encontré llegó en ocasiones a decepcionarme, pues el texto aparecía muchas veces confuso o incongruente. Comprendí que esto se debía, principalmente, a dos factores. El primero, que muchas traducciones han sido elaboradas por personas que no tenían el suficiente conocimiento del Islam, su mensaje y su historia, y que por ello confundían conceptos o incluso, en algunos casos de forma premeditada, trastocaban los sentidos para desacreditar al Islam y su libro sagrado. El segundo, que en su mayoría las traducciones son demasiado literalistas, imitan el estilo árabe en la traducción, no solamente en la expresión del significado sino en el orden mismo de las palabras, de modo que no se apegan a la gramática del español y por ello resultan confusas. A esto debe agregársele que algunas de las traducciones al español utilizan un lenguaje antiguo y lejano al que solemos utilizar en el continente americano, y que a la vez carecen en su mayoría de notas aclarativas sobre el contexto histórico o las implicaciones legales. Más tarde, cuando tuve la oportunidad de estudiar el idioma árabe y acceder a los significados del Sagrado Corán en su idioma original, comprendí que en la traducción me había perdido de mucho. Si bien es cierto que ninguna traducción podrá jamás acercarse a la belleza narrativa, poética y retórica del Corán, ni reproducir a la vez su sonoridad y las múltiples formas en que puede ser recitado, también es cierto que las traducciones, unas más que otras, fallan en transmitirle al lector la verdadera esencia del mensaje coránico. Esto despertó en mí el interés de hacer una traducción del Sagrado Corán que se preocupara menos por parecer árabe o por intentar imitar la calidad literaria del texto original, y estuviera pensada más en transmitir de forma correcta y directa todos aquellos significados, profundos y espirituales, pero también de un gran orden social, que había comprendido al leerlo y estudiarlo en su idioma original. Gracias a Dios pude por fin embarcarme en una traducción del Sagrado Corán pensada para la población hispanoparlante del mundo, pero principalmente para el público latinoamericano. Junto con un equipo de colaboradores expertos, he procurado poner al alcance de musulmanes y de no musulmanes, el mensaje del Islam de la forma más cercana posible a la revelación original en idioma árabe, pero utilizando a la vez un lenguaje sencillo y explicaciones claras de los términos, de manera que el contenido del texto resulte fácil de comprender.

  • Español

    A través de esta traducción de Nociones Generales (Al Jutut Al Arídah) se espera presentar a los lectores de español, tan-to musulmanes como no musulmanes, información precisa acerca de la fe y los principios de la secta Chía conocida como chiismo duodecimano o de los doce imames

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    ¿Hijo de Dios, hijo de David, o hijo del Hombre? Jesús es identificado como “hijo de David” 14 veces en el Nuevo Testamento, comenzando con su primer versículo (Mateo 1:1). El Evangelio de Lucas documenta 41 generaciones entre Jesús y David, mientras que Mateo lista 26. Jesús, un descendiente lejano, sólo puede llevar el título de “hijo de David” metafóricamente. Pero, ¿cómo debemos entender entonces el título “Hijo de Dios”?

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    Algunos asocian a Jesús con la divinidad debido a que él realizó milagros. Muchos cristianos unitarios y todos los musulmanes señalan que Jesús en verdad realizó milagros, pero por voluntad de Dios y no porque tuviera poderes divinos. Para repetir la cita de Hechos 2:22, “Jesús nazareno, varón aprobado por Dios entre vosotros con las maravillas, prodigios y señales que Dios hizo entre vosotros por medio de él, como vosotros mismos sabéis”. De conformidad con la Biblia y con el Sagrado Corán, los musulmanes sostienen que los milagros de Jesús fueron realizados por el poder de Dios.

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    La diferencia crítica entre las enseñanzas de Jesús y la fórmula trinitaria está en elevar a Jesús al estatus divino, un estatus que Jesús negó en los evangelios.

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    La mayoría de los eruditos religiosos le han atribuido, ya hace tiempo, los principios de la fe cristiana más a las enseñanzas de Pablo que a las de Jesús. Pero por más que se quiera comenzar con este tema, creo que es mejor retroceder y hacer una breve mirada reflexiva al Antiguo Testamento.

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    El concepto de pecado original es completamente ajeno al judaísmo y al cristianismo oriental, habiendo alcanzado aceptación sólo en la Iglesia Occidental. Es más, los conceptos cristiano e islámico del pecado son virtualmente opuestos en ciertos aspectos. Por ejemplo, no hay concepto de “pecar de pensamiento” en el Islam, para un musulmán un pensamiento malo se convierte una buena obra cuando una persona se niega a actuar de acuerdo a él. Vencer y descartar los malos pensamientos que siempre asaltan nuestras mentes es considerado algo merecedor de recompensa en lugar de castigo. Hablando islámicamente, un pensamiento maligno sólo se convierte en pecado cuando se transforma en hechos.

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    No. 1: ¿Quién nos ha creado? No. 2: ¿Cuál es el propósito de la vida? No. 3: ¿Hay necesidad de una Revelación?

  • Español

    Escritor : Laurence Brown Traducción : Anas Amr Quevedo Revisión : Said Abdunur Pedraza

    De todos los misterios cristianos, ninguno tiene un rango tan elevado como el concepto de la crucifixión de Cristo y su sacrificio expiatorio. De hecho, los cristianos basan su salvación en este principio de fe.

  • Español

    Autor : Isa Amer Quevedo Autor : Laurence Brown Autor : Said Abdunur Pedraza Traducción : Isa Amer Quevedo Traducción : Said Abdunur Pedraza

    Esta poca fiabilidad de las fuentes judeocristianas obliga a muchos investigadores sinceros a buscar la guía en otra parte. He aquí la razón para este segundo volumen de la serie. Muchos que cuestionan el dogma institucionalizado judío o cristiano, encuentran oposición a sus objeciones lógicas en la encendida emoción que acompaña al adoctrinamiento ciego. No es el caso del Islam. Muchos encuentran el enfoque islámico de la religión refrescante, ya que el Islam condena el adoctrinamiento ciego y exige que las verdades religiosas sean derivadas de las evidencias fundamentales. El Islam enseña creencias establecidas, no hay duda, pero también exige no exceder los límites de la razón.

  • Español

    Conferenciante : Said Abdunur Pedraza Revisión : Muhammad Isa Garcia

    La forma en que el Islam exalta y honra a la mujer.

  • Español

    Habiendo estudiado la Biblia y su historia durante muchos años, y el Corán durante unos pocos, puedo decir con toda certeza que el matrimonio temporal (o alquiler de mujeres) no está permitido en el Judaísmo, ni en el Cristianismo, ni en el Islam, pues no aparece en ninguna de sus escrituras sagradas. Por tanto, no existe justificación alguna para que ningún creyente en el Dios de Abraham sostenga esta práctica. Sin embargo los chías (o chiitas), que tanto insisten en la falacia de la “unión chía-sunni”, tienen al alquiler de mujeres como algo perfectamente legal, y varios de sus “imanes infalibles” lo permitieron abiertamente, dictando reglamentaciones al respecto, supuestamente “inspirados por Dios” (pues para los chías, todo lo que hacían y decían sus “imanes infalibles” era por inspiración divina, tal como los profetas; de hecho, ellos consideran a sus imanes superiores a los profetas, lo que va contra la fe islámica).

  • Español

    Traducción : Said Abdunur Pedraza

    Hemos escuchado a menudo la retórica de que los musulmanes debemos unirnos (es decir, la unión Suni-Chia) y que las diferencias entre chiitas y sunitas son menores. Algunos dicen que las diferencias son sólo en cosas menores como la forma en que rezan. Otros dicen que las diferencias son apenas políticas e históricas, no religiosas o espirituales. ¡Esto no puede estar más lejos de la verdad! La diferencia entre el Islam Suní y el Chiismo es monumental; los chiíes creen en falsos profetas después del Profeta Mujámmad (PyB) y así no hay confusión respecto a que el Chiismo incluye creencias falsas que implican incredulidad. La diferencia entre Islam Suní y Chiismo es en un tema esencial y fundamental, uno que da forma a la fe entera en sí misma.

  • Español

    Esta poca fiabilidad de las fuentes judeocristianas obliga a muchos investigadores sinceros a buscar la guía en otra parte. He aquí la razón para este segundo volumen de la serie. Muchos que cuestionan el dogma institucionalizado judío o cristiano, encuentran oposición a sus objeciones lógicas en la encendida emoción que acompaña al adoctrinamiento ciego. No es el caso del Islam. Muchos encuentran el enfoque islámico de la religión refrescante, ya que el Islam condena el adoctrinamiento ciego y exige que las verdades religiosas sean derivadas de las evidencias fundamentales. El Islam enseña creencias establecidas, no hay duda, pero también exige no exceder los límites de la razón.

Página : 2 - De : 1