www.islamhouse.com - Books
Number of Items: 18
- All Languages
- All Languages
- Afar
- Akane
- Armenian
- Assamese
- Circassian
- French
- Fula
- Georgian
- Greek
- Hausa
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Japanese
- Kannada
- Kazakh
- Kinyarwanda
- Korean
- Kyrgyz
- Lithuanian
- Macedonian
- Malayalam
- Mandinka
- Moore
- N'ko
- Nepali
- Oromoo
- Persian
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Sindhi
- Sinhalese
- Somali
- Swahili
- Tagalog
- Tajik
- Telugu
- Turkmani
- Vietnamese
- Wolof
- Yoruba
- Ալբաներեն
- Ամհարիկ
- Անգլերեն
- Արաբերեն
- Բենգալերեն
- Բոսներեն
- Բորմեսսի
- Բուլղարերեն
- Գերմաներեն
- Դանիերեն
- Թաթարերեն
- Թամիլի
- Թայա
- Թեգրինի
- Թուքերեն
- Իտալերեն
- Ուգանդերեն
- Ուզբեկերեն
- Ուկրաներեն
- Ույգուր
- Ուրդու
- Ուրմու
- Չինարեն
- Պորտուգալերեն
- Փուշտու
- Քրդերեն
- Malagasy
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Տվյալ աշխատությունը ներկայացնում է մի փոքրիկ ճանապարհորդություն Մարգարե Մուհամմեդի (Խ.Ա.Ո.Ն) տուն, որը լցված էր հավատքով, սիրով և բարի վարքով և բնույթով: Այստեղ զետեղված են առաքինի Մարգարեի (Խ.Ա.Ո.Ն) կյանքի միջադեպեր և դրվագներ և նկարագրվել է նրա պարզ և հասարակ ապրելակերպը, որը զուրկ էր ամեն ցոփությունից և ռայլությունից: Աշխատության մեջ պարզորոշ երևում է նրա բարի վերաբերմունքը բոլորի և մեծահասակների և փոքրիկների նկատմամբ: Այն նաև ուղերձ է հանդիսանում մահմեդականների և ուղղակի մարդկանց համար, որպեսզի նրանք հետևելով Իսլամի Մարգարեի (Խ.Ա.Ո.Ն) օրինակին բարելավեն աշխահը, տարածեն բարիքը, արգելեն չարիքը և երկրպագեն Միակ և Եզակի Ալլահին:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Այս փոքրիկ գրքույկը հակիրճ տեղեկացնում է Ալլահի և Նրա Մարգարեի պատվիրանների մասին և այն նորարարությունների, որոնք արարել են մարդիկ: Գրքույկի մեջ զետեղված են Ղուրանի և Մարգարեի խոսքերը կապված նորարարությունների և ծննդյան տոների հետ: Հակիրճ պարզաբանվում է, որ Մարգարեն երբեք չի նշել այն և երբեք չի խոսել Միլաադի մասին: Ուստի տոնը հանդիսանում է շեղում և նորարարություն, որը հավատացյալ մահմեդականը պետք է մերժի:Յուրաքանչյուր նորարարություն է նշանակում է շեղում կրոնից և Սուննայից:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Տվյալ գրքույկը հակիրճ հայացք է Իսլամի վրա, մի կրոնի, որը Արևմուտքի մարդիկ դարեր շարունակ թոյւր և սխալ են ընկալում: Այն ուշագրավ կերպով նկարագրում է թե ինչ է Իսլամը, ով է Ալլահը, Իսլամի սյուները: Գրքույկը անուշադրության չի մատնում նաև մահմեդական կնոջ հագուկապը, որը կրկին Արևմուտքի մարդիկ սխալ են ըմբռնում: Գրքույկի մեջ կարելի է գտնել Իսլամի հրահանգները կապված մարդու հիգիենայի և առօրյա կյանքի հետ, որը ներառում է բոլոր ոլորտները և հասարակական և ֆինանսական և այլն: Գրքույկի մեջ կարելի է գտնել նաև հատվածներ Աստվածաշնչից, որոնք ապացուցում են Ալլահի վերջին Մարգարեի (Խ.Ա.Ո.Ն) գալուստը: Անաչառ ընթերցողը կարող է գտել իր որոշ հարցրեի պատասխանները և մտածելու առիթ ստանալ:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Հետևյալ աշխատությունը փաստացի նկարագրում է Իսլամի գեղեցկությունը, որը ակնհայտ է, սակայն աղավաղում են Իսլամի թշնամիները և սրտով կույր մարդիկ , ինչպես նաև կեղծ տեղեկատվությունը: Աշխատության մեջ տրված են որոշ գեղեցիկ օրինակներ Ղուրանից և Մարգարեյի Պատումներից, որոնք արտահայտում են Իսլամի գեղեցկությունը և կենսական հրահանգները, որոնք արդի են մինր օրս, ամեն վայրում և բոլորի համար: Ախատության մեջ նկարագրում է Իսլամի հիմքերի, Ալլահի հրահանգների մասին, որոնք վերաբերում են մարդու յուրաքանչյուր բնագավառի կենսակերպին, լինի դա Սալաթ, Աղոթք, սնունդ, ըմպելիք, թե վարք: Այն լույս է սփռում Իսլամի գթության և մարդասիրության վրա, որը ցավոք սրտի մեր օրերում աղավաղվում է: Ամեն դեպքում այն լուսավորում է նրանց, ովքեր թույլատրում են գիտելիքը թափանցել իրենց միտքը և սրտերը:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Այս գիրքը մեզ պատասխանում է մի շարք հարցերին, որոնք վերաբերում են Մարգարե Մուհամմեդին, նրա բազմակնությանը, Ավետարանից գրագողությանը : Այն նաև հակիրճ տեղեկություններ է տալիս պատերազմական և կանանց իրավունքների մասին: Մեկ ամբողջ հտված նվիրված է Մարգարեյի հայտնություններ ստանալուն, որը ապացուցում է , որ նա չէ Ղուրանի հեղինակը:Գրքի վերջին գլուխը վերաբերում է Մարգարեյի լուսնոտ լինելու անհիմն գաղափարին, որը առաջ են քաշել մի շարք արևելագետներ:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Այս գիրքը ուղղված է նրանց, ովքերԻսլամի տեսանկյունից ճիշտ չեն հասկացել Հիսուսի և Քրիստոնեության ուսմունքը:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Աշխատությունը մանրակրկիտ կերպով և փաստերով ապացուցում է, որ Նոր Կտակարանը չի հանդիսանում է Ամենաբարձրյալ Ալլահի խոսքը: Օրինակները բերված են Սուրբ Աստվածաշնչից և Սուրբ Ղուրանից: Սուրբ Աստվածաշնչի և ավետարանական տարբերակների օրինակները ակնհայտ ցույց են տալիս բոլոր սխալները և տարբերությունները:Եթե Նոր Կտակարանը հանդիսանար Ամենաբարձրյալ Աստոծ խոսքը այն զերծ կլիներ ամեն սխալից, սակայն բազմաթիվ թյուրիմացությունները և կրկնօրինակումները պարզորոշ ցույց են տալիս, որ դրանք մարդակերտ են: Որը գրառել են մարդի Հիսուսից հետո, ովքեր չեն ապրել նրա ժամանակաշրջանում: Քանի որ Հիսուսը չի գրառել Կտակարանը: Աշխատության մեջ պարզորոշ երևում է Հիսուսի տոհմածառի տարբերությունները և որոշակի անհարգալից վերաբերմունքը մարգարեների նկատմամբ, որը չի կարող լինել աստվածային աշխատանք: Մնացյալը թողնում ենք ձեր հայեցողությանը:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Հեղինակը պարզ կերպով Աստվածաշնչյան ապացույցներ է ներկայացնում ընդդեմ այն փաստի, որ Հիսուսը հանդիսանում է Աստված: Ակնհայտ երևում է, որ չորս կանոնական կտակարններից ոչ մեկի մեջ առկա չէ փաստը, որ Հիսուսը Աստված է: Հովհաննեսի Կտակարանը համարվում է ամենաթյուրըմբռնելին, որտեղ իրոք տրված են այդ ապացույցները: Ապացույցները վերցված են Հիսուսի իսկ խոսքերից, որտեղ նա բազմիցս կրկնում է, որ ինքը միայն առաքյալ է և եկել է տարածելու ուղերձը, որը տարածել են նրան նախորդող մարգարեները: Նրա կուսական ծնունդը ոչինչ չի նշանակում: Նրա ծնունդը նման է Ադամի ծնունդին: Աշխատության մեջ հեղինակը պարզ ցույց է տալիս Հիսուսի մարդ արարած և մարգարե լինելը: Պարզ թելով անցնում է այն միտքը, որ Աստված մեկն է, գոյություն չունի երեք: Եվ մենք պետք է երկրպագենք միայն մեկ ճշմարիտ Աստծո:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Տվյալ աշխատության մեջ հիանալի կերպով նկարագրվում է Հիսուս Քրիստոսի ով լինելը և ճշմարիտ ուղերձի նպատակը: Շատ հարգալից և պատշաճ կերպով բացահայտված են Ավետարանների և կտակարանների միջ գոյություն ունեցող աղավաղումները և անճշտությունները:Շատ հարգալից նկարագրվում է նաև Մարգարե Մուհամմեդի և Ղուրանի խոսքերը, որոնք վերաբերվում են Մարգարե Հիսուսի ուղերձին, նրա առաքելությանը և գալստյանը:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Գրքույկը շատ մատչելի և հակիրճ ուղերձ է քրիստոնյաներին, ովքեր հավատում են Հիսուսի աստված կամ աստծո արդի կամ երրորդության մաս լինելու փաստին; Շատ պարզ կերպով նշված են Ղուրանական տարբերակներ, որոնք պատճառաբանված են և ակնհայտորեն ապացուցում են Հիսուսի Մարգարե և Առաքյալ լինելու գաղափարը; Նա հանդիսանում է Ալլահի մեծ Մարգարեներից մեկը: Գրքույկի մեջ զետեղված է Հիսուսի և Նրա մոր Մարիամի ծննդյան Ղուրանական տարբերակները: Հեղինակը մտահոգված լինելով իր ընկեր մարդ արարածների հոգու բարօրությամբ փորձում է նրանց ողջամտորեն մոտեցնել ճշմարտությանը, որպեսզի նրանք ստանան Ալլահի պարգևը այս և հետագա աշխարհներում:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) The Publisher : www.islamhouse.com
Գրքի մեջ հեղինակը շատ պարզ և մատչելի և փաստարկներով պարզաբանում է, որ Երրորդությունը մարդկանց մտացածին երևույթ է, որը առաջ է եկել Նիկիայի ժողովից հետո: Այդ կերպ կայսր Կոնստանտինը փորձել է հաստատել իր լիակատար իշխանությունը: Փաստարկներից պարզ է դառնում նաև Երրորդության կռապաշտական հիմքը: Երրորդությունը դառնում է մարդկանց մտացածին և կռապաշտական ավանդույթների միացում, որը ներառվել է Կտակարանների մեջ, սակայն որը ոչ մի կերպ չի համապատասխանում Հիսուսի և առավել ևս Աստծո հավատքին; Երրորդությունը ոչ մի տեղ չունի Աստծո իրական գաղափարի և իրական հավատքի հետ:
- Armenian Author : Ազիյե Ալի Տահա Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Այս տեղեկատվական գիրքը շոշափում է վերլուծական հեռանկարից մեղքի և թողության հիմքը մերօրյա քրիստոնեությունում և իսլամում :
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Աշխատությունը բավական հետաքրքիր կերպով և ակնհայտ փաստերով և Աստվածաշնչյան տարբերակների օրինակներով բացահայտել է առկա թյուրիմացությունները և սխալ սկուզբունքները, որոնք ոչ մի կապ չունեն Հիսուսի հետ: Բոլոր ուսմունքները երևան են եկել Հիսուսի ենթադրյալ մահից դարեր անց և հետագա բոլոր գաղափարները դարձել են մարդակերտ: Հեղինակը նրբանկատորեն արտահայտել է նաև Ղուրանի կարծիքը Հիսուսի և նրա ուսմունքի մասին: Ուշադիր ընթերցելով աշխատությունը կարելի է գիտակցել Ավետարանների միջև առկա տարբերությունները, որոնք էլ կարող են հիմք հանդիսանալ այն կարծիքին,որ Հիսուսը երբեք չի արտահայտել այն ինչ այժմ գոյություն ունի Քրիստոնեության մեջ: Ամենից հետո, հեղինակը հույս ունի, որ անաչառ ընթերցանությունը կարող է ձևավորել ճշգրիտ կարծիք, որն էլ կարող է ուղեկցել առ Իսլամ:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Տվյալ աշխատությունը շատ գեղեցիկ , մատչելի և պարզ օրինակներով ցույց է տալիս Իսլամի էթիկայի արժեքները, որոնք գոյություն են ունեցել շատ ավելի վաղ ,քան մյուս քաղաքակրթություններում: Յուրաքանչյուր ոլորտ ունի իր էթիկան, որը մեծ հարգանք է ցուցաբերում մարդկանց և իրավիճակներին, լինեն ռազմագերիներ, պատերազմ, սով թե ճակատամարտ: Շատ քաղաքակրթություններ միայն վերջերս են սահմանել նմանատիպ էթիկա: Գեղեցիկ են պատկերված նաև երեխաների, ծնողների և ազգակցական կապերի իրավունքները: Յուրաքանչյուր իրավիչակի համար Իսլամը ունի քաղաքակիրթ և էթիկ լուծում: Հետևելով դրան մենք կարող ենք ունենալ ներդաշնակ , գեղեցիկ և բարի հասարակություն, որտեղ իշխում է հարգանքը, սերը, հոգացությունը ցանկացած իրավիճակում:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) The Publisher : www.islamhouse.com
Այս գիրքը մատչելի տեղեկություններ է տալիս Իսլամում կնոջ իրավունքների մասին: Համեմատելով խոշոր կրոնների հետ ակնհայտ է դառնում, որ ըստ Իսլամի կանայք ունեցել են իրենց իրավունքները շատ ավելի շուտ քան նույնիսկ եվրոպացի կանայք, որոնք իրենց իրավունքները հաստատել են միայն 19-րդ դարում: Գրքի մեջ պարզ նշվել են Իսլամի մասին թյուր կարծիքները և այն թե ինչ են ասում Նոր Կտակարանը և հինդուիզմը և հուդդայականությունը, ովքեր իրենք են կնոջը դիտում որպես անպետք իր և մեղքերի աղբյուր; Գրքում զետեղվել են նաև արևմտյան կանանց Իսլամին վերադառնալու դրդապատճառները, որը շատ արդիական խնդիր է:
- Armenian The Publisher : www.islamhouse.com
Այս գիրքը պարզաբանում է ,թե ինչպես Ճշմարիտ Հավատացյալ Մահմեդական Կինը հանդիսանում է լավագույնը կանանց մեջ: Մենք պետք է ավելի լավ պատկերցանենք մահմեդական, մանավանդ մահմեդակն կին լինելու օրհնանքը և արժանիքը: Հուսով ենք այն մեզ կառաջնորդի ավելի լավ հասկանալու Իսլամը, ձերբազատվելու գոյություն ունեցող թյուրըմբռնումից և հնարավորություն կտա մեզ հասկանալու , որ Իսլամի մեջ գոյություն ունեցող կանոնները և կանոնակարգումները սահմանվել են խթանելու այն, ինչը շահեկան է մարդկությանը և արգելելու և պաշտպանելու մարդկությունը այն բաներից , ինչ վնաս է նրանց:
- Armenian Author : Աբդուլռահմեն Փաուզ Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Աննա Ռ. Հակոբ The Publisher : www.islamhouse.com
Հեղինակը այս աշխատությունում հաղորդում է Նեկիայի խորհրդի եզրահագումները, որոնք մեզ տեղեկացնում են Հիսուսի, և Ավետարանի փոփոխությունները, և թե ինչպես է ազդել այդ խորհուրդը հետագա Քրիստոնեության վրա: Գրքում տեղեկություն է գտել Ղուրանի իսկությունը ապացուցող փաստերը տարբեր ոչ մահմեդական հեղինակների կարծիքները և այլն: Գրքում զետեղվել են տեղեկություններ տարբեր գրերի փաստեր և հետաքրիր տեղեկություններ:
- Armenian Translation : EUROPEAN ISLAMIC RESEARCH CENTER (EIRC) Translation : Հմայակ Նալբանդյան The Publisher : www.islamhouse.com