مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية تحتوي على: بيان كيف بدأ الأدب والتراث المعرفي في الإسلام، وهي على ثلاثة أبواب. حتى الحرب والاحتلال لم يتمكنا من محو إرث الأدب في بغداد. أول كلمة نزلت من القرآن بدأت تراثًا من المعرفة وبتوفير التعليم للجميع. التعليم في التاريخ الإسلامي المبكر.
مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية توضح قصة إسلام الصحابي الجليل عبد الله بن سلام - رضي الله عنه -، بعد أن كان عالما يهوديا، وقد قادته التوراة إلى دين الإسلام.
مقالة مترجمة إلى اللغة الألمانية تحتوي على بيان أنه لا مرض يصيب الإنسان ولا مصيبة إلا بإذن الله، والخطوات العملية التي يتخذها المرء عند المرض أو المصائب.
في هذه المادة قصة نبي الله لوط - عليه السلام - وفيها: النبي لوط يحذر قومه وينصحهم أن يطيعوا الله. وصول الرسل من الملائكة إلى سدوم، ومحاولة سيدنا لوط حمايتهم من الأشرار، ونزول العذاب بالكافرين.
الماء والصحة العامة: إن شرعَنا المُطهَّر لم يترك شيئًا صغيرًا كان أو كبيرًا إلا ذكرَه ونبَّه عليه، ومن ذلك: الاهتمام بالمياه من حيث عدم الإسراف فيه، أو تلويثه.
مكافحة الأمراض المعدية في الإسلام: مقالةٌ تُبيِّن كيف حثَّنا الإسلام وأوصانا بالتعامل مع الأمراض المُعدية، وذلك بما وردَ في الكتاب والسنة، وكيف أن الإسلام عالجَ أمراض جميع العصور حتى القرن الحادي والعشرين الذي نعيش فيه.