مقالة مترجمة إلي اللغة الأوزبكية، عبارة عن خطبة للشيخ صالح بن فوزان الفوزان - حفظه الله -، فيها الكلام عن الأخوة الإيمانية وثمراتها، وبعض حقوق الأخوة ومنها الإصلاح بين المسلمين، وعدم الاعتداء على حُرُماتهم، ومحبة الخير للمؤمنين، والنصيحة للمسلمين.
مقالة مترجمة إلي اللغة الأوزبكية، وهي عبارة عن خطبة للشيخ شريف عبد العزيز، فيها بيان ما يلي: 1- رمضان شهر الانتصارات، 2- رمضان واستعادة الكرامة، 3- رمضان والانطلاق إلى العالمية، 4 - رمضان وصدق المعدن، 5 - رمضان والانتصار على النفس.
مقالة مترجمة إلي اللغة الأوزبكية، عبارة عن خطبة للشيخ صالح بن فوزان الفوزان ، فيها الكلام عن أهمية الصلاة في الإسلام ، ومعنى إضاعة الصلاة، وأهمية الصلاة في المسجد، وتضييع صلاة الفجر مع الجماعة.
مقالة مترجمة إلى اللغة الأوزبكية عبارة عن خطبة جمعة يُخاطب الشيخُ فيها الحجاجَ بعد ذكر قصة إسلام عمرو بن العاص رضي الله عنه، بما يلي: • ماذا بعد الحج؟ هل ستنتهي طاعة الله بانتهاء الحج؟ • هل سينتهي ذكرُ الله بانتهاء مناسك الحج؟
مقالة باللغة الأوزبكية تحتوي على بيان فضل الأيام العشر الأوائل من شهر ذي الحجة، وما ينبغي للمسلم الاعتناء به في هذه الأيام من أعمال وطاعات وأحكام الأضحية.
كتاب مترجم إلى اللغة الأوزبكية يسرد فيه المؤلف حفظه الله قصة أبي لهب وزوجته؛ حيث يبين فيه ما يلي: • لماذا هذه اللعنات المنصبَّة على هذا الرجل وامرأته؟! • سبب نزول سورة المسد. • رسالتين من قصة أبي لهب وزوجته. • تزييف الواقع.