مركز الترجمة الأويغورية - الكتب
عدد العناصر: 26
- أيغوري
- أيغوري تأليف : ابن القيم مُراجعة : نظام الدين تمكيني
«الطب النبوي» هذا الكتاب فيه مجموع ما ثبت وروده عن النبي صلى الله عليهم وسلم مما له علاقة بالطب، سواء كانت آيات قرآنية أو أحاديث نبوية شريفة, وكما يتضمن توصيات تتعلق بصحة الإنسان في أحوال حياته من مأكل ومشرب ومسكن ومنكح، وتشمل تشريعات تتعلق بأمور التداوي في منظار الشريعة الإسلامية.
- أيغوري تأليف : ابن كثير ترجمة : عبد الغني عبد العزيز ترجمة : مؤمن جان ترجمة : عبد العزيز رحمة الله ترجمة : محمد عمر ترجمة : محمد عبد الله قاري ترجمة : يوسف قاري ترجمة : عبد الحميد قاري حاجي مُراجعة : نظام الدين تمكيني
تفسير مترجم باللغة الأويغورية، ويحتوي على ستة مجلدات، وهو مختصر من أهم التفاسير الأثرية مع وجازة لفظه وشمول معانيه وقد جعل الله له قبولا عظيما بين الناس, الخاصة منهم والعامة ، ومن هنا يستحق ذكره؛ وتعتبر هذه الترجمة أول تفسير مترجم إلى اللغة الأويغورية منذ دخول الإسلام لتركستان الشرقية، وقام بترجمة هذا التفسير نخبة من طلبة العلم الشرعي تحت إشراف ورئاسة مركز الترجمة الأيغورية.
- أيغوري
- أيغوري تأليف : مصطفى البغا تأليف : محمد أمين لطفي تأليف : علي الشربجي تأليف : محيي الدين مستو ترجمة : محمد صالح قاراجم مُراجعة : نظام الدين تمكيني
نزهة المتقين شرح رياض الصالحين: شرحٌ قام به مجموعة من العلماء، وهو شرحٌ مُبسَّطٌ ومفيد، ولكن يُنتبَه إلى الأخطاء العقدية التي وقعت في الكتاب من قبيل تأويل صفات الباري - سبحانه وتعالى - على طريقة الأشعرية.
- أيغوري
محور هذا الكتاب يُبين أن القرآن الكريم معجزة خالدة, فكلُّ آية من آياته تتميّز ببلاغة كلماتها ودقّة معانيها وقوّة أسلوبها، بالإضافة إلى ذلك هنالك إحكام مذهل في تكرار الكلمات والحروف. الإعجاز الرقمي القرآني هو العلاقات الرقمية بين حروف القرآن وكلماته وآياته وسوره، والتي جاءت لتكون برهانًا ماديًّا ملموسًا لأولئك الماديين على أن القرآن كتاب الله تعالى, وقد تكون لغة الأرقام بالنسبة لأولئك الملحدين أشد تأثيرًا وأكثر إفصاحًا من لغة الكلام؛ لأنهم لا يُتقنون إلا لغة الماديات ويطلبون الدليل المادي على أي شيء يصادفهم!