جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة - المقالات
عدد العناصر: 14
- إنجليزي
- جميع اللغات
- آسامي
- أردو
- أرميني
- ألباني
- ألماني
- أمهري
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- برتغالي
- بشتو
- بنغالي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تجريني
- تركماني
- تركي
- تشيكي
- تلغو
- دري
- ديفهي
- روسي
- روماني
- سانجو
- سنهالي
- سواحيلي
- شركسي
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عربي
- عفري
- غوجاراتي
- فرنسي
- فلبيني تجالوج
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كنادي
- كوري
- كينيارواندا
- لوغندي
- ليتواني
- مليالم
- موري
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- إنجليزي
مقالة باللغة الإنجليزية كتبها الإمام المجدد محمد بن عبدالوهاب - رحمه الله - وترجمه وعدل بعض فقراته د. صالح الصالح. تناول الشيخ فيها الحديث عن نواقض الإسلام العشرة لأن شهادة التوحيد لا تستلزم فقط نفي المعبودات الباطلة من دون الله، ولكن تستلزم أيضًا البراءة من أي شكل من أشكال العبادة لتلك الآلهة الباطلة.
- إنجليزي
- إنجليزي
- إنجليزي الكاتب : طارق سهراب غازيفوري مُراجعة : محمد أبو عبد المعيد
مقال باللغة الإنجليزية من تأليف الكاتب طارق سهراب غازيفوري يذكر فيه قصة عن الأمانة أوردها الإمام البخاري في صحيحه ورفعها إلى النبي صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حيث قال: "أنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا مِن بَنِي إسْرَائِيلَ، سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إسْرَائِيلَ أَنْ يُسْلِفَهُ أَلْفَ دِينَارٍ، فَقالَ: ائْتِنِي بالشُّهَدَاءِ أُشْهِدُهُمْ، فَقالَ: كَفَى باللَّهِ شَهِيدًا، قالَ: فَأْتِنِي بالكَفِيلِ، قالَ: كَفَى باللَّهِ كَفِيلًا، قالَ: صَدَقْتَ، فَدَفَعَهَا إلَيْهِ إلى أَجَلٍ مُسَمًّى، فَخَرَجَ في البَحْرِ فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ التَمَسَ مَرْكَبًا يَرْكَبُهَا يَقْدَمُ عليه لِلْأَجَلِ الَّذي أَجَّلَهُ، فَلَمْ يَجِدْ مَرْكَبًا، فأخَذَ خَشَبَةً فَنَقَرَهَا، فأدْخَلَ فِيهَا أَلْفَ دِينَارٍ وصَحِيفَةً منه إلى صَاحِبِهِ، ثُمَّ زَجَّجَ مَوْضِعَهَا، ثُمَّ أَتَى بهَا إلى البَحْرِ، فَقالَ: اللَّهُمَّ إنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ تَسَلَّفْتُ فُلَانًا أَلْفَ دِينَارٍ، فَسَأَلَنِي كَفِيلَا، فَقُلتُ: كَفَى باللَّهِ كَفِيلًا، فَرَضِيَ بكَ، وسَأَلَنِي شَهِيدًا، فَقُلتُ: كَفَى باللَّهِ شَهِيدًا، فَرَضِيَ بكَ، وأَنِّي جَهَدْتُ أَنْ أَجِدَ مَرْكَبًا أَبْعَثُ إلَيْهِ الَّذي له فَلَمْ أَقْدِرْ، وإنِّي أَسْتَوْدِعُكَهَا، فَرَمَى بهَا في البَحْرِ حتَّى ولَجَتْ فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وهو في ذلكَ يَلْتَمِسُ مَرْكَبًا يَخْرُجُ إلى بَلَدِهِ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ الَّذي كانَ أَسْلَفَهُ، يَنْظُرُ لَعَلَّ مَرْكَبًا قدْ جَاءَ بمَالِهِ، فَإِذَا بالخَشَبَةِ الَّتي فِيهَا المَالُ، فأخَذَهَا لأهْلِهِ حَطَبًا، فَلَمَّا نَشَرَهَا وجَدَ المَالَ والصَّحِيفَةَ، ثُمَّ قَدِمَ الَّذي كانَ أَسْلَفَهُ، فأتَى بالألْفِ دِينَارٍ، فَقالَ: واللَّهِ ما زِلْتُ جَاهِدًا في طَلَبِ مَرْكَبٍ لِآتِيَكَ بمَالِكَ، فَما وجَدْتُ مَرْكَبًا قَبْلَ الَّذي أَتَيْتُ فِيهِ، قالَ: هلْ كُنْتَ بَعَثْتَ إلَيَّ بشيءٍ؟ قالَ: أُخْبِرُكَ أَنِّي لَمْ أَجِدْ مَرْكَبًا قَبْلَ الَّذي جِئْتُ فِيهِ، قالَ: فإنَّ اللَّهَ قدْ أَدَّى عَنْكَ الَّذي بَعَثْتَ في الخَشَبَةِ، فَانْصَرِفْ بالألْفِ الدِّينَارِ رَاشِدًا".
- إنجليزي مُراجعة : أسامة عمارة
مقالة مختصرة باللغة الإنجليزية لكنها عظيمة النفع تبين بعضًا من الجوانب الربوببة والألوهية لله تعالى في الإسلام التي ربما أثار البعض المفاهيم الخاطئة عنها. ربما يراها البعض نقاطًا بسيطة وليست في حاجة إلى البسط والعرض لكنها تشكل كثيرًا من الاجابات للحياري من غير المسلمين.
- إنجليزي الكاتب : مركز رواد الترجمة الكاتب : جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغات ترجمة : مركز رواد الترجمة الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
نشرة مختصرة باللغة الإنجليزية فيها تعريف بالقرآن الكريم.
- إنجليزي
- إنجليزي
- إنجليزي
- إنجليزي ترجمة : أسامة عمارة مُراجعة : أسامة عمارة
مقارنة باللغة الإنجليزية بين ترجمات معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية. تعتمد هذه المقارنة على البحث العربي للدكتور وجيه عبد الرحمن المسمى "ترجمات إنجليزية لمعاني القرآن الكريم في مــيــزان الإســلام" وكتابه "وقفة مع بعض الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم". حاولت أن ألخص وأرتب ما اقتبسته منهما في هذا الجدول. ولو عثرت على مادة قيمة في المستقبل متصلة بهذا الموضوع فسأقوم بتسطيرها حالا. ومن الجدير بالذكر - قارئنا العزيز - أن هذه الجهود تنصب على ترجمة معاني آيات القرآن الكريم لا ترجمة الآيات ذاتها، ومن هنا نلمس التفاوت بين الترجمات حسب قدرة المترجم على التعبير ونصيبه من العلم الشرعي.
- إنجليزي مُراجعة : محمد أبو عبد المعيد
مقال قصير باللغة الإنجليزية يبين فيه كاتبه كيف يُوحِّد القرآن الكريم صفوف المُؤمنين في ضوء القرآن الكريم والسنة النبوية.
- إنجليزي الكاتب : طارق سهراب غازيفوري مُراجعة : محمد أبو عبد المعيد
مقال باللغة الإنجليزية للكاتب طارق سهراب غازيفوري يتناول بالشرح عدة نقاط ذكرها الإسلام إما في القرآن أو السنة أو كليهما وهم: (1) الكلام فيما لا يعني ولا يفيد، (2) قراءة القرآن ولو مترجمًا، (3) نقل أحاديث الناس، (4) الادعاء الكاذب، (5) تمجيد الله وتعظيمه، (6) التقليد ومقاطعة حديث الناس، (7) التفكر قبل التكلم.
- إنجليزي الكاتب : محمد بن صالح العثيمين الكاتب : ابن تيمية
حكم الاحتفال بعيد ميلاد عيسى عليه السلام والعام الجديد: تحتوي هذه المقالة على مقالتين: الأولى: مقالة مقتبسة ومترجمة من كتاب: «اقتضاء الصراط المستقيم لمخالفة أصحاب الجحيم» لشيخ الإسلام ابن تيمية - رحمه الله - يذكر فيها الأدلة من الكتاب والسنة على حرمة مشابهة أهل الكتاب وغيرهم في الاحتفال بأعيادهم. والثانية: مقالةٌ مقتبسة ومترجمة من «مجموع فتاوى ورسائل الشيخ ابن عثيمين - رحمه الله -» عن تحريم الاحتفال بهذا العيد، ووجوب المخالفة لهم.
- إنجليزي الكاتب : صالح بن عبد العزيز آل الشيخ
40 خطأ مشترك في الصلاة: هي مقالة مأخوذة من كتاب: «المنظار في بيان كثير من الأخطاء الشائعة»، فقد ذكر الشيخ في هذه المقالة 40 خطأً من الأخطاء التي تقع لكثيرٍ من المسلمين في صلاتهم، وذلك بغرض إصلاح هذه العبادة الجليلة وهذا الركن المهم من أركان الإسلام: الصلاة.