كتاب باللغة الصربية، وفيه بيان أن عيسى - عليه السلام - كما ورد في القرآن ليس كما زعم اليهود - قاتلهم الله - ولا كما زعم النصارى، فالإسلام يجعله من أفضل الرسل (من أولي العزم)، وهو عبدٌ من عباد الله. ويحكي القرآن العظيم قصص الأنبياء والرسل من آدم - عليه السلام - إلى محمد - صلى الله عليه وسلم -، و قد فصَّل القرآنُ قصةَ عيسى - عليه السلام - في غير ما آيةٍ من كتابِ الله تعالى.
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يتحدث عن عقيدة التثليث ومن هو مخترعها، وكيف تم إدخال هذا المفهوم فى العقيدة المسيحية، ومنذ القرون الأولى ظهر عدد من المذاهب المسيحية التي ترفض التثليث، أشهرها الآريوسية.
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة التي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
كتاب باللغة الصربية، وهو نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس وهل هو كلام الله ؟، وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزّز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس.
كتاب باللغة البوسنية، وهو نتاج بحث مستفيض لسنين طويلة حول حقيقة الكتاب المقدس وهل هو كلام الله ؟ وبمنهج علمي دقيق، أَثبت المؤلف بطلان هذا الزعم، وعزّز رأيه بأدلة وبراهين من نصوص الكتاب المقدس.
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يبين كيف وصف الكتاب الروسى تولستوي النبي محمد - صلي الله عليه وسلم- فيقول فى كتابه : ومما لا ريب فيه أن النبي محمد كان من عظماء الرجال المصلحين الذين خدموا المجتمع الإنساني خدمة جليلة ويكفيه فخراً أنه هدى أمة بأكملها إلى نور الحق وجعلها تجنح إلى السكينة والسلام وتؤثر عيشة الزهد ومنعها من سفك الدماء وتقديم الضحايا البشرية وفتح لها طريق الرقي والمدنية وهذا عمل عظيم لا يقوم به شخص مهما أوتي من قوة، ورجل مثل هذا جدير بالاحترام والإجلال.
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية، يعطي لمحة سريعة على النصرانية، ويلقى الضوء على عقائدها مثل : التثليث، الكتاب المقدس، الصلب، ألوهية عيسى - عليه السلام -، الخطيئة الأصلية، البعث، الخلاص بجانب عقائد أخرى، ويقدم أيضًا بعضًا من الطرق التي يمكن من خلالها تفنيد عقائد النصرانية.
كتاب "الفلاح الحقيقي" مترجم إلى اللغة الصربية، وهو عبارة عن محاضرة ألقاها في بريطانيا وأمريكا وأستراليا الشيخ خالد ياسين الداعية الأمريكي الذي نشأ نصرانيًّا في الولايات المتحدة.
هل الإسلام يتجاوز ويعتدي على حقوق المرأة؟ قال المؤلف: «اخترتُ بعض الشبهات المنتشرة في موضوع التعدِّي على حقوق المرأة في بلدنا؛ كقولهم: إن الإسلام يعتدي على المرأة بعدم التسوية بين الرجل والمرأة، وإن الإسلام لم يُساوِ بين المرأة والرجل في تقسيم الميراث، وغير ذلك من الشبهات التي تصل عددها إلى سبعة، وأجبتُ عنها مُستدلاًّ بآيات من القرآن، وأحاديث صحيحة من سنة النبي - صلى الله عليه وسلم -.
يُعد هذا الكتاب ملخصًا لإلقاء الضوء على الرسالة الأصلية التي دَعا إليها المسيح عليه السلام، وهي الإيمان بإله واحد أحد، والذي ليس له شريك في ملكه ولا ولد، وعبادته مباشرة وليس من خلال قديس ولا قسيس ولا حجر أو صنم.
يُعد هذا الكتاب ملخصًا لإلقاء الضوء على الرسالة الأصلية التي دَعا إليها المسيح عليه السلام، وهي الإيمان بإله واحد أحد، والذي ليس له شريك في ملكه ولا ولد، وعبادته مباشرة وليس من خلال قديس ولا قسيس ولا حجر أو صنم.
يُعد هذا الكتاب ملخصًا لإلقاء الضوء على الرسالة الأصلية التي دَعا إليها المسيح عليه السلام، وهي الإيمان بإله واحد أحد، والذي ليس له شريك في ملكه ولا ولد، وعبادته مباشرة وليس من خلال قديس ولا قسيس ولا حجر أو صنم.
كتاب مترجم للغة البرتغالية: الإسلام والإلحاد وجها لوجه : يُقدم هذا الكتاب بيانًا لـ"طبيعة الإلحاد" وإشكالاته، وكيف يتناقض الإلحاد مع بديهيات العقل والفطرة، ويعرض بعض براهين إثبات وجود الخالق سبحانه وتعالى، ثم يناقش الكتيب بعد ذلك شبهات الملحدين، ومحاولاتهم سفسطة براهين وجود الخالق العقلية والفطرية، ثم يعرض بعض الأدلة العقلية على ضرورة وجود الدين، ومعنى الدين وضرورة الاستسلام لرب العالمين والانقياد له سبحانه، فالاستسلام لله والانقياد له بالطاعة هو: حقيقة الدين، ثم يُختم الكتيب ببيان كيف يصبح الإنسان مسلمًا ومعنى الإسلام وضرورة الإسلام.
كتاب مترجم إلى اللغة الفلبينية-تجالوج-، يتحدث عن دين الإسلام وفضائله ومزاياه، وهو موجه إلى المسلمين وغير المسلمين، أجاب فيه المؤلف عن كثير من الأسئلة الشائعة؛ مثل: لماذا خلقنا الله؟ من هم الرسل، وما هي وظائفهم؟ من هو محمد وماذا تعرف عنه؟ ما هي الصفات التي ينبغي أن تكون في كل مسلم؟ ماذا قدّمه المسلمون حفاظًا على دينهم؟ إلخ تلك الأسئلة.
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الغجراتية ، ترجمها رابيلا العُمرى، أصلها الترجمة الأردية لمحمد جوناكرهي، نشرتها مؤسسة البر بمدينة مومباي. تم مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.