تعرف على الإسلام
عدد العناصر: 1582
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- تعرف على الإسلام
- جميع اللغات
- آسامي
- آيسلندي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أفريقاني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أواري
- أوديا
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إستوني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- بامباري
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- بولندي
- بيسايا
- تاميلي
- تايلندي
- تتاري
- تجريني
- تركماني
- تركي
- تشيكي
- تلغو
- جورجي
- جولا
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- ديفهي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سلوفيني
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سوتي
- سويدي
- شركسي
- شيشاني
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- قمري
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كرواتي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لاتفي
- لاو
- لوغندي
- ليتواني
- لينغالا
- ماراثي
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- منغولي
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- showall تأليف : محمد الأمين الشنقيطي ترجمة : محمد أمين الإسلام مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، وهو في الأصل محاضرة ألقاها الشيخ محمد الأمين بن محمد المختار الشنقيطي رحمه الله في المسجد النبوي، بيَّن فيها عشر مسائل عظام عليها مدار الدنيا، وهي: 1- التوحيد. 2- الوعظ. 3- الفرق بين العمل الصالح وغيره. 4- تحكيم غير الشرع الكريم. 5- أحوال الاجتماع بين المجتمع. 6- الاقتصاد. 7- السياسة. 8- مشكلة تسليط الكفار على المسلمين. 9- مشكلة ضعف المسلمين في مقاومة الكفار في العَدد والعُدد. 10- مشكلة اختلاف القلوب بين المجتمع.
- showall تأليف : عبد الرزاق بن عبد المحسن البدر تأليف : أبو بكر محمد زكريا تأليف : ذاكر الله أبو الخير ترجمة : ذاكر الله أبو الخير مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية، فيه بيان حقيقة تكريم الإنسان في الإسلام، ثم بيان كرامة المرأة في الإسلام.
- showall ترجمة : حافظ منير الدين أحمد
تتميز هذه الترجمة لمعاني القرآن الكريم ببساطة أسلوبها وسهولة عرضها، فهي ترجمة تفسيرية على غرار تفسير الجلالين، حاول فيها المترجم الفاضل أن يوضِّح الآيات القرآنية بإيراد عبارات مفسرة فيما بين القوسين، وقد وضعت في مقدمة الترجمة معلومات حول تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية، وفهارس لأهم الموضوعات القرآنية، مع إيراد أرقام الآيات، بالإضافة إلى معلومات أخرى تفيد القراء.
- showall تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
كتاب باللغة البرتغالية، يتضمن التعريف بنبي الإسلام (محمد بن عبد الله)، بذكر حال البشرية قبل بعثته، وذكر قصته لما نزل عليه الوحي من السماء، وذكر شيء من صفاته الحميدة، وبشارات العهد القديم والجديد به، وكذلك ذكر كلام بعض المفكرين الأوربيين فيه، فهذا الكتاب مختصر وسهل، يعطي نبذة لطيفة عن محمد، رسول دين الإسلام.
- showall تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
كتاب باللغة البرتغالية، يُسلط الضوء بأسلوب علمي وهادئ على أدلة كثيرة مِن العَهد القَدِيم، وَالعَهدِ الجَديدِ، وَالمنطِقِ، والتَّارِيخِ، والقرآن، عَلَى أَنَّ عقيدة توارث الخطيئة التي يعتقدها النصارى خرافة وليست حقيقة، وعلى أن يسُوعَ المسِيح (عِيسَى ابنَ مَريمَ) لم يصلب ولم يقتل، بل سلَّمه الله من الصلب والقتل، ورفعه إليه في السماء، معززا مكرما.
- showall تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
هذا الكتاب يبين مزايا كتاب (القرآن)، وهو الكتاب الذي أنزله الله على نبيه محمد (صلى الله عليه وسلم) عن طريق جبريل عليه السلام، فذكر المؤلف في هذا الكتاب خصائص القرآن، ومميزاته على الكتب السابقة، والأدلة على حفظه من التغيير والتحريف، كما يبين هذا الكتاب ما يتميز به القرآن من تعاليم صالحة للفرد والمجتمع فيما يتعلق بعلاقة الفرد بربه، وعلاقته بمجتمعه، أي في العبادات والسلوك، كما يبين هذا الكتاب معجزات القرآن التي بهرت العقول، ومنها المكتشفات الكونية والطبية الحديثة، والتي جاء ذكرها في القرآن بطريق التصريح أو التلميح قبل أربعة عشر قرنا، مما يدل على أن هذا الكتاب كلام الله.
- showall تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
كتاب مختصر مترجم إلى اللغة البرتغالية، يناقش ظاهرة الشك في وجود الله في كثير من المجتمعات، ويثبت من وجوه عدة وجود الله تعالى اعتمادًا على الفطرة والعقل والشرع والحس.
- showall تأليف : الفريق العلمي بجمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغات الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب نافع مترجم إلى اللغة البرتغالية، يحتوى على تعريف موجز بالإسلام يبين أهم أصوله وتعاليمه ومحاسنه مستمدة من مصادره الأصلية وهي القرآن الكريم والسنة النبوية، والرسالة موجهة لجميع المكلفين من المسلمين وغير المسلمين بلغاتهم في كل زمان ومكان باختلاف الظروف والأحوال، والرسالة تم مراجعتها من قبل مجموعة من العلماء والدعاة.
- showall تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
كتاب مترجم إلى اللغة البرتغالية، يثبت بطريقة علمية هادئة أن المسيح بشر رسول، وليس إله ولا ابن الإله، ولا رب ولا ابن الرب، بدلالة التوراة والإنجيل والعقل والتاريخ والقرآن.
- showall تأليف : مركز رواد الترجمة تأليف : الفريق العلمي بجمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغات ترجمة : مركز رواد الترجمة
رسالة نافعة مترجمة إلى اللغة البرتغالية، تحتوي على تعريف موجز بالإسلام يُبيِّن أهم أصوله وتعاليمه ومحاسنه مستمدة من مصادره الأصلية، وهي القرآن الكريم والسنة النبوية. والرسالة مُوجَّهة لجميع المُكلَّفين من المسلمين وغير المسلمين بلغاتهم في كل زمان ومكان باختلاف الظروف والأحوال.
- showall
- showall تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج
كتاب باللغة البرتغالية، عبارة عن عرض ميسر لأساسيات الإسلام وأركانه وتكاليفه.
- showall تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج
كتيب مبسط وموجز باللغة البرتغالية، للتعريف بجمال الإسلام، وبيان حقيقة وطهارة ووضوح الإسلام.
- showall
- showall تأليف : جيريمي بولتر
عودة عيسى عليه السلام: مقالة تُبيِّن أوجه التشابه والاختلاف حول المجيء الثاني لعيسى - عليه السلام - بين اليهود والنصارى والمسلمين، ورأي الديانة اليهودية في نزول المسيح في آخر الزمان.
- showall
- showall
- showall تأليف : أمين الدين محمد إبراهيم
المرأة في الإسلام: هذه المقالة تُبيِّن أن مكانة المرأة رفيعة في الإسلام كأم وزوجة وابنة وأخت، وفي كل تلك المقامات لها مكانتها واحترامها، وأن أعداء الدين يحاولون دائمًا تشويه صورة المرأة في الإسلام، والطريق الوحيد للرد على شبهاتهم هو ثبات المرأة والاعتزاز بعقيدتها والتمسك بالعروة الوثقى، وبهذا ترجع عزتها وكرامتها ومكانتها في المجتمع.
- showall تأليف : عبد الله بن هادي القحطاني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالوس كونستادينوس مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يتحدث عن كون الإسلام دينًا عالميًا، وبشهادة غير المسلمين له، وكونه الدين الحق والرسالة الخاتمة.
- showall تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يبين أنه عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة والتي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.