مقالة باللغة البنغالية، تبين أن الرياضة انحرفت في هذه العصور المتأخرة من كونها وسيلةً صحية تربوية إلى مجموعة من المخالفات الشرعية والصور الجاهلية، وإلى لون من ألوان المسخ الفكري والانحراف الخلقي، وفي هذه المقالة بيان للضوابط الشرعية للرياضة في ضوء القرآن والسنة.
مقالة باللغة البنغالية، تبيّن أن الغش عمومًا والغش في الأطعمة والمأكولات خصوصًا جريمة كبيرة في الإسلام، ومع ذلك فهو شائع بين كثير من التجار الذين يريدون ربحًا عاجلاً ولا يخشون الله في معاملاتهم، وفيها إشارة إلى سبيل النجاة من هذه المشكلة، وما ينبغي على كل مسلم عمله تجاهه.
مقالة باللغة الكردية تحدث الكاتب فيها عن كيفية استقبال شهر أعطيت الأمة فيه من الخصال ما لم تعط في شهر غيره، شهر اختصه الله بفضائل عظيمة ومكارم جليلة، فهو كنز المتقين، ومطية السالكين. كما وصى بتجديد النية والعزم على استغلال أيامه ولياليه، لاغتنام فرصه وجني ثماره.
مقالة مقتبسة ومترجمة من كتاب «الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية» للشيخ راشد بن حسين العبد الكريم حفظه الله، وفيه بيان أنه لا يجوز لولي البنت أن يُجبرها على ما قد يعود عليها بالضرر، لكن عليه مشاورتها والنصح لها، ويكفي في إذن البكر أن تسكت حياءً ولا ترد.
مقالة مقتبسة ومترجمة من كتاب «الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية» للشيخ راشد بن حسين العبد الكريم حفظه الله، وفيه بيان أن الزواج أمر فطر الله الناس عليه، وهو من سنة النبي صلى الله عليه وسلم، فعله وأمر به وحثَّ عليه؛ لما فيه من إحصان الفرج، وإعفاف النفس، وتكثير نسل المسلمين.
مقالة مترجمة إلى اللغة السنهالية، تتحدث عن الكذب والخيانة وآثارهما في إفساد أخلاق المجتمع المسلم. والمقالة مقتبسة من جريدة (عرب نيوز) الإنجليزية بتاريخ 2 مايو 2014 م.
مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية وهي مقتبسة من كتاب «تكريم المرأة في الإسلام» للشيخ محمد جميل زينو رحمه الله (ص 18)، بدأ المؤلف بالحديث عن نشوز المرأة ثم تحدث عن الحل الإلهي والتصرف الشرعي عندما توجد مثل هذه الحال، وذلك حسب المراحل التالية: المرحلة الأولى: الوعظ. المرحلة الثانية: الهجر في المضجع. المرحلة الثالثة: الضرب. المرحلة الرابعة: الصلح.
مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية وهي مقتبسة من كتاب «تكريم المرأة في الإسلام» للشيخ محمد جميل زينو رحمه الله، بدأ المؤلف بالحديث عن فضل الأم في القرآن والسنة، وبيّن بأن الله تعالى أمر بعبادته وحده وقرَن بعبادته البرَّ بالوالدين، وهذا يدل على أهمية إكرام الأم والأب، ونهى الأولاد أن يقولوا للوالدين قولاً سيئًا، حتى ولا التأفيف الذي هو أدنى مراتب القول السيئ، ولا يجوز للأولاد أن ينهروهما، ويصدر منهم كلام قبيح، بل على الأولاد أن يخاطبوا الوالدين بالرفق واللين، والقول الحسن، ولا سيما الأم.
خطبة جمعة بتاريخ 22 من شعبان 1435هـ الموافق 20 من يونيو 2014م باللغة الفيتنامية، وفيها بيان أن الهداية الحقيقة بيد الله وحده، يهدي من يشاء، ويضل من يشاء، وليس بيد أحد من البشر، ولا حتى النبي - صلى الله عليه وسلم -، ومع ذلك يجب على كل مسلم أن يجتهد في البلاغ والدعوة إلى دين الله بكل ما يستطيع؛ لعل الله أن يهدي أحدًا من البشر بسببه، وفي ذلك أجرعظيم، وثواب جزيل.
مقالة باللغة التاميلية تُبيّن أن الطلاق في الديانات اليهودية والنصرانية لا يحق للمرأة طلبه، وأنه مرفوض إلا إذا ثبت أنها زانية، وهذا بخلاف أحكام الإسلام.
مقالة مقتبسة ومترجمة من كتاب «الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية» للشيخ راشد بن حسين العبد الكريم - حفظه الله -، يبين فيها أن الأمانة أمرها عظيم، أمر الله بحفظها وأدائها ورعايتها وامتدح الأمناء، وأخبر الرسول صلى الله عليه وسلم أنه لا دين لمن لا أمانة له، وأن تضييعها من علامات الساعة.
مقالة مترجمة إلى اللغة الكردية، وهي مقتبسة من كتاب «تكريم المرأة في الإسلام» للشيخ محمد جميل زينو رحمه الله (ص 16)، حيث بيّن فيها أن قوامة الرجل على المرأة تعتبر قاعدة تنظيمية تستلزمها هندسة المجتمع، واستقرار الأوضاع في الحياة الدنيا، فهي تشبه قوامة الرؤساء وأولي الأمر، وأن النطاق الذي تشمله قوامة الرجال لا يمس كيان المرأة ولا كرامتها.
مقالة مترجمة إلى اللغة الفيتنامية، وهي عبارة عن مختصر في مفطرات الصيام المعاصرة، اختصرها المؤلف من كتاب «مفطرات الصيام المعاصرة» للشيخ أحمد بن محمد الخليل، وزاد عليها بعض المسائل.
مقالة باللغة التاميلية فيها بيان وتوضيح لبدع تنتشر بين المجتمع الإسلامي في العالم باسم ليلة البراءة، وهي النصف من شعبان، منها: صلوات مخصوصة، والإطعام، والدعاء، وغيرها مما لا يوجد له دليل في الكتاب والسنة، وبيان أن السنة هي صيام أغلب الشهر.
مقالة باللغة الأويغورية تتحدث عن أهمية الأذكار اليومية في حياة المسلم، وعلاقة حماية الأولاد وأمنهم بالأذكار، وتحصين الأولاد من مخاطر المجتمع بالدعاء والأذكار.