مقالة باللغة الكازاخية، مقتبسة من كتاب الإيمان باليوم الآخر وأشراط الساعة، تتحدث عن الفرق بين الموت، والنوم، والأجل، والنفس، والروح، وحال المسلم والكافر بعد الموت.
خطبة جمعة مترجمة إلى اللغة الفيتنامية، تؤكد أن المال والمنصب من الفتن التي يُفتن بهما الناس، وتبين أن القرآن الكريم وتطبيقات نبيِّنا - صلى الله عليه وسلم - التي يفعلها تبين لنا أن الإنسان قيمته ليست بماهيته بل قيمته بما يقدم لهذا الدين.
مقالة مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، عبارة عن الجزء الأول من " كتاب القيامة الصغرى وعلامات القيامة الكبرى "، للشيخ عمر بن سليمان الأشقر - رحمه الله -، وقد تحدث فيه المؤلف عن القيامة الصغرى.
مقالة مترجمة باللغة الكردية، وأصلها عبارة عن مقدمة كتاب الإيمان لمعالي الشيخ عبد الله بن محمد المطلق، وفيها بيان للحياة التي جاء بها نبینا محمد - صلى الله عليه وسلم -، وهي الإيمان بالله الذي دعا الناس إليه فأخرج الله به المسلمين من ظلمات الجاهلية إلى نور الإسلام.
مقالة باللغة الكردية، فيها بيان لرد شبهة لبعض المغرضين من أعداء الإسلام والمسلمين، حيث يقولون بأن الإسلام كان يدعو للتسامح والتعايش الديني قبل الهجرة إلى المدينة المنورة، أما بعد الهجرة فتحول لفاشية لا تقبل التعايش.
مقالة باللغة الكردية، فيها بيان لعلامات حب الله تعالى للعبد، حيث أن محبة الله هي المنزلة التي فيها تنافس المتنافسون، وإليها شخص العاملون، وإلى عَلَمِها شمر السابقون، وعليها تفانى المحبون، وبِرَوحِ نسيمها تروَّح العابدون، فهي قوت القلوب، وغذاء الأرواح، وقرة العيون.
مقالة مترجمة إلى اللغة الأوزبكية، مقتبسة من كتاب " مختصر الفقه الإسلامي " لمحمد بن إبراهيم التويجري - أثابه الله -، يتحدث فيها عن أحكام الاستنجاء والاستجمار.