44 - Ad-Dukhaan ()

|

(1) Ха. Мім.

(2) Клянуся ясним Писанням!

(3) Воістину, Ми зіслали його в благословенну ніч! Воістину, Ми застерігаємо!

(4) У той час вирішується кожна важлива справа –

(5) за наказом від Нас! Воістину, Ми відсилаємо [посланців]

(6) як милість від твого Господа! Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий,

(7) Господь небес, землі й того, що між ними — якщо є ви впевненими!

(8) Немає бога, крім Нього! Він дарує життя і смерть; ваш Господь та Господь ваших пращурів!

(9) Але вони переймаються сумнівами.

(10) Зачекай же на той День, коли небо принесе дим, добре видимий,

(11) який вкриє людей; це — болісна кара!

(12) «Господи наш! Відверни від нас кару, адже, воістину, ми — віруючі!»

(13) Звідки в них буде нагадування, якщо ясний посланець уже приходив до них,

(14) але потім вони від нього відвернулись і сказали: «Навчений та божевільний!»[CDXVII]
[CDXVII] «Навчений»: мекканські багатобожники вважали, що Пророка — мир йому і благословення Аллага! — навчили Корану якісь інші люди (див. суру «Бджоли», аят 103).

(15) Ми відвернемо покарання лише на малий час, але ви все одно повернетесь [до невір’я]![CDXVIII]
[CDXVIII] Інтерполяція — згідно з тлумаченням аль-Багаві.

(16) У День, коли Ми завдамо великого удару, Ми відплатимо їм!

(17) Ще раніше за них Ми випробовували народ Фірауна; до них прийшов благородний посланець:

(18) «Поверніть мені рабів Аллага! Воістину, я — посланець до вас, гідний довіри!

(19) Не ставте себе вище Аллага! Воістину, я прийшов до вас із ясним доказом!

(20) Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене!

(21) Якщо ви не вірите мені, то залиште мене!»

(22) Тож він покликав Господа свого: «Ці люди — грішники!»

(23) Вийди з Моїми рабами вночі. Воістину, вас будуть переслідувати!

(24) Залиш море в спокої. Воістину, їхні війська будуть утоплені!

(25) Скільки вони залишили садів і джерел,

(26) посівів і благородних місць,

(27) та благ, якими вони насолоджувались!

(28) Ось так! Усе це Ми дарували в спадок іншим людям.

(29) Не плакали за ними небо й земля, і не дали їм відстрочки.

(30) Ми врятували синів Ісраїля від принизливої кари

(31) Фірауна. Воістину, вивищуючи себе, він був одним із порушників!

(32) Володіючи знанням, Ми обрали їх з-посеред інших жителів світів![CDXIX]
[CDXIX] «Володіючи знанням» («аля ільм-ін»): «знанням про них» (аль-Багаві), тобто про те, що вони на це заслуговують.

(33) Ми дарували їм знамення, у яких містилося справжнє випробування.

(34) Воістину, ці люди говорять:[CDXX]
[CDXX] Мова йде про мекканських багатобожників.

(35) «Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять!

(36) Тож приведіть наших батьків, якщо ви говорите правду!»

(37) Кращі вони чи народ Тубба й ті, які жили раніше за них? Ми знищили їх. Воістину, вони були грішниками![CDXXI]
[CDXXI] «Тубба» — давній титул царів Ємену (як «фараон» у Єгипті).

(38) Ми не створювали небес, землі й того, що поміж ними, заради розваги,

(39) а Ми створили їх лише в істині; але більшість [людей] не знає!

(40) Воістину, День Розсуду — строк, встановлений для всіх,

(41) День, коли приятель нічим не допоможе приятелю; помічників не буде ні в кого,

(42) окрім тих, над ким змилується Аллаг! Воістину, Він — Всемогутній, Милосердний!

(43) Воістину, дерево заккум

(44) буде їжею для грішника

(45) і, наче олійний осад, кипітиме в черевах[CDXXII]
[CDXXII] «Мугль» («олійний осад») також може означати розплавлену мідь або інший метал (див. тлумачення ат-Табарі).

(46) так, як кипить окріп!

(47) Схопіть його! Тягніть до середини пекла!

(48) Скарайте його — лийте на голову окріп!

(49) Скуштуй же цього! Адже ти — всемогутній, благородний![CDXXIII]
[CDXXIII] Слова, які скажуть жителям пекла, ат-Табарі коментує так: «Ти думав, що є всемогутнім та благородним, але насправді ти — жалюгідний та принижений».

(50) Ось те, в чому ви сумнівались!

(51) Воістину, богобоязливі опиняться у безпечному місці.

(52) Серед садів та джерел,

(53) одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного.

(54) Ось так! Ми поєднаємо їх з чорноокими.

(55) Вони проситимуть кожен плід, перебуваючи в безпеці.

(56) Там вони вже не зазнають смерті — після того, як сталася перша смерть. Він врятує їх від пекельної кари

(57) за Своєю ласкою! Це і є великий успіх!

(58) Ми полегшили його на твоїй мові, можливо, замисляться вони![CDXXIV]
[CDXXIV] Мається на увазі Коран.

(59) Зачекай же, адже чекають і вони!