- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- ضيوف الرحمن
- هدى للعالمين
ترجمة معاني القرآن
تحتوي هذه الصفحة على القرآن الكريم وترجمة معانيه بأكثر من 50 لغة عالمية، وتعد من أكبر الصفحات التي تحتوي على ترجمات لمعاني القرآن الكريم أو أجزاء منه، وقد حرصنا أن تكون هذه الترجمات من أفضل ما توصلنا إليه وأسلمها من الانتقاد.
عدد العناصر: 6
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : بنغالي
- ترجمة معاني القرآن
- بنغالي
- جميع اللغات
- آسامي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تركماني
- تركي
- تلغو
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- روسي
- روماني
- روهنجي
- زولو
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سويدي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- ليتواني
- لينغالا
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- بنغالي تأليف : أبو بكر محمد زكريا ترجمة : أبو بكر محمد زكريا
القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة البنغالية: في هذه الصفحة نسخة pdf من القرآن الكريم وترجمة معانيه وتفسيره إلى اللغة البنغالية، وهي مصورة من إصدار مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
- بنغالي ترجمة : حافظ منير الدين أحمد
تتميز هذه الترجمة لمعاني القرآن الكريم ببساطة أسلوبها وسهولة عرضها، فهي ترجمة تفسيرية على غرار تفسير الجلالين، حاول فيها المترجم الفاضل أن يوضِّح الآيات القرآنية بإيراد عبارات مفسرة فيما بين القوسين، وقد وضعت في مقدمة الترجمة معلومات حول تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية، وفهارس لأهم الموضوعات القرآنية، مع إيراد أرقام الآيات، بالإضافة إلى معلومات أخرى تفيد القراء.
- بنغالي
موقع يحتوي على تفاسير وتراجم موثوقة لمعاني القرآن الكريم باللغة البنغالية. https://quranenc.com/bn/browse/bengali_mokhtasar
- بنغالي ترجمة : عبد الله شهيد عبد الرحمن ترجمة : نعمان بن أبو البشر ترجمة : أبو الكلام أزاد أنور ترجمة : كوثر بن خالد ترجمة : محمد مختار أحمد ترجمة : أ. ن. م. هلال الدين ترجمة : محمد أنور حسين ملا ترجمة : زبير محمد إحسان الحق مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا مُراجعة : حسن محمد معين الدين مُراجعة : محمد شمس الحق صديق مُراجعة : محمد منظور إلهي مُراجعة : عبد الجليل إسماعيل حسين مُراجعة : محمد شاه جهان المدني مُراجعة : محمد عبد القادر
أصح ترجمات معاني القرآن الكريم باللغة البنغالية، من حيث الصحة وسلاسة الأسلوب والقرب من النص القرآني، فقد بذل ثمانية من كبار المشايخ والباحثين وسعهم لإنتاج هذه الترجمة، وتولى عملية تصحيحها سبعة من أساتذة الجامعات المعروفين بصحة العقيدة والتوجه والمكانة اللغوية، كما كان في لجنة الاستشارة ثلاثة عشر من كبار الشخصيات الإسلامية في بنغلاديش، مما جعل هذه الترجمة تتبوأ مكانة التميز بالمقارنة إلى زميلاتها باللغة البنغالية.
- بنغالي الكاتب : علي حسن طيب مُراجعة : محمد عبد القادر
حول ترجمة وتفسير القرآن باللغة البنغالية: جمع المؤلف في هذه الرسالة تاريخ ترجمة وتفسير القرآن باللغة البنغالية، كما بيَّن فيها أهمية فهم القرآن من مصادره الأساسية. وإلى جانب ذلك، حذَّر من التفاسير التي ألَّفَتها بعضُ الفِرَق الضالة.
- بنغالي الكاتب : محمد شمس الحق صديق مُراجعة : أبو بكر محمد زكريا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
مقالة مترجمة إلى اللغة البنغالية، تتناول أهم الصفات والمعايير التي يجب توافرها في ترجمة صحيحة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية .