- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- ضيوف الرحمن
- هدى للعالمين
الدعوة إلى الإسلام
تعد هذه الصفحة من أكبر الصفحات التعريفية بالإسلام بلغات العالم، حيث تحتوي على مئات المواد بأكثر من 90 لغة. وتهدف إلى التعريف بدين الإسلام، ومحاسنه ومزاياه، مع رد بعض الافترائات المثارة، مع ذكر بعض قصص المسلمين الجدد، وذلك من خلال عدة محاور، وهي: • لماذا أسلموا • الهدف من الحياة • التعريف بالإسلام • شبهات حول الإسلام • كيف تدخل في الإسلام؟ • حقوق الإنسان والحيوان في الإسلام • شهادات منصفة عن الإسلام ومحمد والقرآن.
عدد العناصر: 2137
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- الدعوة إلى الإسلام
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- آيسلندي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أفريقاني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أواري
- أوديا
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إستوني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- بامباري
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- بولندي
- بيسايا
- تاميلي
- تايلندي
- تجريني
- تركي
- تشيكي
- تلغو
- جورجي
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سلوفيني
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سوتي
- سويدي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- قمري
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كرواتي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لاتفي
- لاو
- لوغندي
- ليتواني
- لينغالا
- ماراثي
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- منغولي
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- صربي
- صربي تأليف : خالد ياسين ترجمة : ليوبيتسا يوفانوفيتش مُراجعة : فيزو رادونشيش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب "الفلاح الحقيقي" مترجم إلى اللغة الصربية، وهو عبارة عن محاضرة ألقاها في بريطانيا وأمريكا وأستراليا الشيخ خالد ياسين الداعية الأمريكي الذي نشأ نصرانيًّا في الولايات المتحدة.
- بنغالي
إن حياة رسولنا - صلى الله عليه وسلم - كانت تطبيقًا عمليًّا لكل حُكم مِن أحكام الشريعة، فخرَّجَت لنا هذه الحياة في شكلٍ بديعٍ، شمل كل المُتغيِّرات التي من المُمكن أن تُقابل الفرد أوالجماعة، أو الأمة ككل، وقد شهِدت سيرةُ النبي - صلى الله عليه وسلم - أروعَ النماذج في تعامل النبي المصطفى - صلى الله عليه وسلم - مع شتَّى أصناف المُجتمع الذي كان يعيش فيه، ومن عناصِر هذا المُجتمع: غير المُسلمين؛ من يهود أو نصارى أو مُشركين. وهذه الرسالة تتناول فنَّ تعامُل النبي - صلى الله عليه وسلم - مع غير المُسلمين؛ ليكون ذلك نِبراسًا يستضِيء به كلُّ مُسلمٍ، ويهتدِي ويقتدِي به، حتى يكون من الفائزين بمرضات رب العالمين.
- أرميني تأليف : عبد الله بن هادي القحطاني ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : أبو آرام الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية يتحدث عن حقوق النساء عبر العصور وفي الأديان المختلفة مثل النصرانية واليهودية والهندوسية والإسلام, وكيف أن الإسلام قد أعطى للمرأة حقوقها التي لم تحصل عليها المرأة في ظل أي ديانة آخرى أو في أي عصر قبل الإسلام, فحتى في أوروبا لم تستطع النساء من نيل بعض من حقوقهن إلا بعد القرن التاسع عشر ميلاديا, حيث كانت المراة قبل هذا محل جدل في البلدان الأوروبية إن كانت بشر أم لا. ويبين الكتاب أيضا كيف حرر الإسلام المرأة من إتهام الكتاب المقدس لها بأنها هي سبب الخطيئة الأصلية وسبب معاناة البشر, وفي النهاية يوضح الكتاب أسباب إقبال النساء الأوروبيات على الدخول في الإسلام وترك ما سواه من أديان آخرى بعد ما وجدوه في الإسلام من إجابات عقلانية تجيب على تساؤلاتهم المختلفة سواء عن أصل الوجود ونشأته أو عن مكانة المرأة وكيف أن النساء في الإسلام هن شقائق الرجال.
- إنجليزي تأليف : عبد الله بن هادي القحطاني
كتاب مترجم إلى الإنجليزية يتحدث عن حقوق النساء في العقائد المختلفة عبر العصور مثل النصرانية واليهودية والهندوسية والإسلام، وكيف أن الإسلام قد أعطى للمرأة حقوقها التي لم تحصل عليها في ظل أي ملة أو عصر آخر قبل الإسلام، فحتى في أوروبا لم تتمكن النساء من نيل بعض حقوقهن إلا بعد القرن التاسع عشر ميلاديًا حيث كانت المرأة قبل هذا محل جدل في البلدان الأوروبية إن كانت بشرًا أم لا. يبين الكتاب أيضًا كيف حرر الإسلام المرأة من إتهام الكتاب المقدس لها بأنها سبب الخطيئة الأصلية ومعاناة البشر. وفي النهاية، يوضح الكتاب أسباب إقبال النساء في أوروبا على اعتناق الإسلام، وترك ما سواه من عقائد أخرى بعد ما وجدوه في الإسلام من إجابات عقلانية لتساؤلاتهم المختلفة سواءًا عن أصل الوجود ونشأته، أو مكانة النساء في الإسلام الذي يراهن شقائق الرجال.
- إسباني تأليف : محمد عيسى غارسيا تأليف : معمر المهاجر الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة الأسبانية عبارة عن دراسة عن المفهوم الإسلامي للوسطية والاعتدال في حياة المسلم ومسؤولياته تجاه الأمة الإسلامية والبلاد التي نعيش فيها كأداة للقضاء على الفكر المتطرف والعنف.
- روماني مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يتحدث عن بعض المواقف من سيرة نبينا محمد - صلى لله عليه وسلم – مثل: حياته بمكة، ودعوته الناس إلى الإسلام، واضطهاد المسلمين الأوائل، والهجرة إلى الحبشة، ثم المدينة، وفتح مكة، وحجة الوداع، ووفاته صلى الله عليه وسلم. يذكر الكتاب أيضًا شمائله، وما ذكره عن البيئة، ومعاملة الحيوان، وعلاقة المسلم مع من خالفه في اعتقاده. يلقى الكتاب الضوء على احترامه للنساء، وحبه للأطفال. ليس هذا فقط بل يتناول الكتاب أقوال علماء، ومفكرين غير مسلمين عنه - صلى الله عليه وسلم - مثل: جورج برنارد شو، مايكل هارت، مهاتما جاندي، فولفجانج جوته وغيرهم.
- فارسي
- هنجاري تأليف : فاروق بوست مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم باللغة المجرية يبين أن الجاهليَّةُ كانت تعامل المرأةَ معاملةً سيِّئةً، لا تعرف لها حقوقها الإنسانيَّة، وتنزل بها عن منزلة الرَّجل نزولاً شنيعًا يدعها أشبه بالسِّلعة منها بالإنسان، فجاء الإسلام ليرفعَ عنها الظُّلمَ والضَّيم وليعطيها حقوقَها كاملةً غير منقوصة كما هو الحال مع الرَّجل، والإسلامُ حَرَّمَ كلَّ تلك الصُّور المشؤومة والمهينة، وأعطى المرأةَ حقوقَها كاملةً، وجعل العلاقةَ بين الرجل والمرأة علاقة مودَّة ورحمة وأنس، والتعامل بينهما على أساس العشرة بالمعروف.
- صربي مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يبين كيف وصف الكتاب الروسى تولستوي النبي محمد - صلي الله عليه وسلم- فيقول فى كتابه : ومما لا ريب فيه أن النبي محمد كان من عظماء الرجال المصلحين الذين خدموا المجتمع الإنساني خدمة جليلة ويكفيه فخراً أنه هدى أمة بأكملها إلى نور الحق وجعلها تجنح إلى السكينة والسلام وتؤثر عيشة الزهد ومنعها من سفك الدماء وتقديم الضحايا البشرية وفتح لها طريق الرقي والمدنية وهذا عمل عظيم لا يقوم به شخص مهما أوتي من قوة، ورجل مثل هذا جدير بالاحترام والإجلال.
- صربي تأليف : رحمة الله بن خليل الرحمن الهندي تأليف : محمد أحمد ملكاوي مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : عرفان كليتسا مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب إظهار الحق مترجم إلى اللغة الصربية ويعتبر هذا الكتاب أدق دراسة نقدية في إثبات وقوع التحريف والنسخ في التوراة والإنجيل، وإبطال عقيدة التثليث وألوهية المسيح، وإثبات إعجاز القرآن ونبوة محمد - صلى الله عليه وسلم -، والرد على شُبه المستشرقين والمنصرين.
- صربي
ليس المسلمون وحدهم من أطلق على القرآن الكريم أنه رائع ومدهش، وهم فقط الذين يُقدِّرون هذا الكتاب ويُجلُّونه، في الحقيقة فقد أطلق عليه غير المسلمين هذه الصفة، وحتى من أناس يكرهون الإسلام كراهية كبيرة، ما زالوا يُطلقون عليه هذه الصفة. ومن هؤلاء: أستاذ اللاهوت وعالم الرياضيات الدكتور «جاري ميلر»; إذ أسلم بسبب نظره في القرآن بقصد إخراج الأخطاء منه، فاندهش وانبهر بما فيه من عجائب. وفي هذه الصفحة الترجمة العربية لهذه الرسالة، مع ترجمتها بعدة لغات عالمية أخرى.
- صربي تأليف : حسن محمد باعقيل مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : عرفان كليتسا مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يشتمل على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين المسيحي، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب، ليعالج ثمانية قضايا أساسية هي: • هل كان أبراهيم يهوديا أو نصرانيا؟ • كلام الله أم كلام البشر؟ • توحيد أم تثليث؟ • هل المسيح بشر أم إله؟ • هل المسيح ابن الله؟ • هل صُلب المسيح ثم قام؟ • دعوى الخطيئة الأولى والفداء. • محمد - صلى الله عليه وسلم - رسول الله في الكتاب المقدس.
- سنهالي
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس مُراجعة : محمد إدريس سلفي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة النيبالية يتحدث عن بعض المعجزات النبوية المشهورة التي كانت دليلا باهرا على صدق النبي - صلى الله عليه وسلم - كما كانت دليلا واضحا على نبوته - صلى الله عليه وسلم -.
- هنجاري تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مائة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- أوكراني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- أرميني
- صربي ترجمة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
رسالة مترجمة إلى اللغة الصربية تحتوي على حوار بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض الأفكار الإلحادية الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.
- كنادي تأليف : جاري ميلر ترجمة : محمد حمزة بتوري
كتاب القرآن المذهل مترجم إلى اللغة الكنادية يبين أنه أراد عالم الرياضيات والقسيس المشهور «قاري ميلر» أن ينظر في القرآن نظرة الناقد يريد أن يخرج الأخطاء منه؛ لأنه كان يظن أن القرآن إذ هو الكتاب الذي وُجِد منذ أربعة عشر قرنًا فلا بد أن يشتمل على الكثير من الأخطاء، ثم خرج بعد قراءته تلك مسلمًا موحدًا؛ فقد تبيَّن له أنه ما من كتابٍ يؤلِّفه أي أحد ولا بد أن يشتمل على أخطاء، أما هذا القرآن فهو كتابٌ مذهلٌ؛ حيث لم يشتمل على أي خطأ، فكانت هذه الرسالة.