(1) 1. Когато настъпи неизбежното Събитие,
(2) 2. никой не ще може да го отрече.
(3) 3. То ще принизи [едни] и ще извиси [други].
(4) 4. Когато земята се разтърси в трус
(5) 5. когато планините рухнат и се превърнат в отломки,
(6) 6. и станат разпиляна прах,
(7) 7. вие ще се разделите на три групи:
(8) 8. Едни ще се окажат отдясно. Колко ли [са щастливи] тези, които са отдясно?
(9) 9. Други ще се окажат отляво. Колко ли [са нещастни] тези, които са отляво?
(10) 10. [А третите ще са] изпреварили [останалите в извършването на благодеяния]. Те ще изпреварят [всички останали в Дженнета]
(11) 11. Тези са приближените [на Аллах].
(12) 12. [Те ще пребъдат] в благодатните Градини.
(13) 13. Повечето са от предишните поколения,
(14) 14. И малцина от сетните.
(15) 15. [Те ще са полегнали] на украсени ложи,
(16) 16. облегнати там един срещу друг.
(17) 17. Вечно млади юноши ще им поднасят
(18) 18. бокали и кани, и чаши [ с напитка] от извор,
(19) 19. от която не боли глава и не се губи разсъдък.
(20) 20. И плод, какъвто изберат,
(21) 21. и птиче месо, каквото обичат.
(22) 22. [Ще бъдат под ласките] на девойки с големи прелестни очи,
(23) 23. подобни на скрити [в раковина] бисери
(24) 24. като награда за онова, което са извършили [в земния живот].
(25) 25. Там те няма да чуят никаква суетна или греховна реч,
(26) 26. а само словото: “Мир! Мир!”.
(27) 27. А онези, които стоят отдясно... Какво ли ще е за онези, които стоят отдясно?
(28) 28. Ще са сред лотоси без бодли
(29) 29. и натежали бананови дървета,
(30) 30. и просторна сянка,
(31) 31. и лееща се вода,
(32) 32. и изобилие от плодове,
(33) 33. винаги достъпни и разрешени,
(34) 34. [Те ще са полегнали] на възвишени ложи.
(35) 35. Ние сме ги сътворили съвършени,
(36) 36. и отредихме да са девици
(37) 37. любещи, и връстнички [на своите съпрузи].
(38) 38. Това е за онези, които са отдясно.
(39) 39. Повечето са от предишните поколения,
(40) 40. и малцина от сетните.
(41) 41. А онези, които стоят отляво... Какво ли ще е за онези, които стоят отляво?
(42) 42. [Те ще се окажат]в огнен вихрен вятър и вряща вода,
(43) 43. и под сянка от черен дим.
(44) 44. Там няма нито прохлада, нито е приятно.
(45) 45. Преди това те тънеха в разкош,
(46) 46. и упорстваха в огромен грях.
(47) 47. И казваха: “Какво! Като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще бъдем наново съживени?
(48) 48. Или ще бъдат съживени нашите древни праотци?”
(49) 49. Кажи: “Наистина, и древните, и сетните поколения,
(50) 50. ще бъдат събрани на определено място в знайния Ден.
(51) 51. Тогава вие, заблудени неверници,
(52) 52. непременно ще ядете от дървото Заккум.
(53) 53. И ще си пълните с него стомасите,
(54) 54. и ще пиете след това от врящата вода,
(55) 55. както пият прежаднелите камили.”
(56) 56. Това е угощението им в Съдния ден.
(57) 57. Ние ви сътворихме. Защо тогава не повярвате[в истината за съживяването]?
(58) 58. Какво си мислите за семето, което изливате?
(59) 59. Вие ли създавате от него [човека], или Ние сме го сътворили?
(60) 60. Ние отредихме смъртта за вас, и нищо не може да Ни попречи
(61) 61. да променим вашият облик и да ви пресъздадем такива, в каквито вие не си и представяте.
(62) 62. Вие вече знаете за първото сътворяване. Защо тогава не се позамислите?
(63) 63. Помислихте ли за онова, което сеете?
(64) 64. Вие ли карате да расте [посев], или Ние го караме?
(65) 65. Ако пожелаехме, бихме го сторили на суха слама и щяхте да останете слисани:
(66) 66. [и бихте казали]: “Наистина, постигна ни беда,
(67) 67. и сме лишени [от прехрана].”
(68) 68. Помислихте ли за водата, която пиете?
(69) 69. Вие ли я изсипвате от облака или Ние я изсипваме?
(70) 70. Ако пожелаехме, бихме я сторили горчива. Защо тогава сте неблагодарни?
(71) 71. Помислихте ли за огъня, който разпалвате?
(72) 72. Вие ли създавате дърветата [годни за поддържане] на огъня, или Ние сме ги създали?
(73) 73. Ние го сторихме като напомняне [за пламъците в Джехеннема] и за ползване от онези, които се нуждаят.
(74) 74. Затова прославяй името на твоя Повелител, Превеликия!
(75) 75. Но не, кълна се в залезите на звездите!
(76) 76. А това е велика клетва, само ако знаехте.
(77) 77. Наистина, това е свещен Коран,
(78) 78. съхраняван в съкровена Книга.
(79) 79. Докосват го само пречистените [меляикета].
(80) 80. Той е низпослан от Повелителя на световете.
(81) 81. Нима ще пренебрегнете това Откровение,
(82) 82. и ще го отричате, [вместо да благодарите на Аллах] за дарената ви милост?
(83) 83. И когато [душата на умиращия] стигне гърлото,
(84) 84. тогава вие само гледате,
(85) 85. а Ние сме по-близо до него от вас, ала не виждате това.
(86) 86. Ако вие действително не бъдете съдени, защо тогава
(87) 87. не върнете обратно [умиращия към живота]? [Върнете го] ако говорите истината?
(88) 88. И ако [умиращият] е от приближените [на Аллах],
(89) 89. тогава той ще е придобил покой, благоухание и благодатната Градина.
(90) 90. Ако бъде измежду онези отдясно,
(91) 91. тогава [ще му се каже]: “Мир на теб! Ти се оказа един от онези отдясно!”
(92) 92. Ако бъде заблуден неверник,
(93) 93. тогава угощението за него ще бъде от вряща вода
(94) 94. и изгаряне в Огъня на Джехеннема.
(95) 95. Това е достоверната истина.
(96) 96. Затова прославяй името на твоя Повелител, Превеликия!