- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- ضيوف الرحمن
- هدى للعالمين
عرض المواد باللغة الأصلية
ترجمة معاني القرآن
تحتوي هذه الصفحة على القرآن الكريم وترجمة معانيه بأكثر من 50 لغة عالمية، وتعد من أكبر الصفحات التي تحتوي على ترجمات لمعاني القرآن الكريم أو أجزاء منه، وقد حرصنا أن تكون هذه الترجمات من أفضل ما توصلنا إليه وأسلمها من الانتقاد.
عدد العناصر: 1
- إنجليزي ترجمة : أسامة عمارة مُراجعة : أسامة عمارة
مقارنة باللغة الإنجليزية بين ترجمات معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية. تعتمد هذه المقارنة على البحث العربي للدكتور وجيه عبد الرحمن المسمى "ترجمات إنجليزية لمعاني القرآن الكريم في مــيــزان الإســلام" وكتابه "وقفة مع بعض الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم". حاولت أن ألخص وأرتب ما اقتبسته منهما في هذا الجدول. ولو عثرت على مادة قيمة في المستقبل متصلة بهذا الموضوع فسأقوم بتسطيرها حالا. ومن الجدير بالذكر - قارئنا العزيز - أن هذه الجهود تنصب على ترجمة معاني آيات القرآن الكريم لا ترجمة الآيات ذاتها، ومن هنا نلمس التفاوت بين الترجمات حسب قدرة المترجم على التعبير ونصيبه من العلم الشرعي.