- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- هدى للعالمين
الدعوة إلى الإسلام
تعد هذه الصفحة من أكبر الصفحات التعريفية بالإسلام بلغات العالم، حيث تحتوي على مئات المواد بأكثر من 90 لغة. وتهدف إلى التعريف بدين الإسلام، ومحاسنه ومزاياه، مع رد بعض الافترائات المثارة، مع ذكر بعض قصص المسلمين الجدد، وذلك من خلال عدة محاور، وهي: • لماذا أسلموا • الهدف من الحياة • التعريف بالإسلام • شبهات حول الإسلام • كيف تدخل في الإسلام؟ • حقوق الإنسان والحيوان في الإسلام • شهادات منصفة عن الإسلام ومحمد والقرآن.
عدد العناصر: 2137
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- الدعوة إلى الإسلام
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- آيسلندي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أفريقاني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أواري
- أوديا
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إستوني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- بامباري
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- بولندي
- بيسايا
- تاميلي
- تايلندي
- تجريني
- تركي
- تشيكي
- تلغو
- جورجي
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سلوفيني
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سوتي
- سويدي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- قمري
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كرواتي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لاتفي
- لاو
- لوغندي
- ليتواني
- لينغالا
- ماراثي
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- منغولي
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- روماني
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يتحدث عن طوائف النصرانية مثل: الكاثوليكية، والأرثوذكسية، والبروتستانتية، وشهود يهوه ...إلخ. إضافة إلى ذلك يبين الاختلافات ومواطن الاتفاق بين كل هذه الطوائف. يلقي الكاتب الضوء على منهج المسيح عليه السلام في عدة أمور مثل: أكل لحم الخنزير، تناول الخمور، تعدد الزوجات، الصوم، الربا، إلقاء السلام، الحجاب، السجود في الصلاة والوضوء قبلها، والختان. وفي النهاية يقدم فصلا عن تأليف الكتاب المقدس.
- بوسني تأليف : بيت سيدا ترجمة : مرثد سوليكانوفيتش مُراجعة : عرفان كليتسا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتابٌ مترجم إلى اللغة البوسنية عرض المؤلف فيه بإيجاز التعريف بالإسلام، وبيان أنه الدين الصحيح، والدين الوحيد المُتَّبَع.
- صربي تأليف : بيت سيدا ترجمة : مرثد سوليكانوفيتش مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية عرض المؤلف فيه بإيجاز التعريف بالإسلام، وبيان أنه الدين الصحيح، والدين الوحيد المُتَّبَع.
- روماني تأليف : براندن تروبوف ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يقدم الحقيقة الموضوعية عن النصرانية والسيد المسيح في الكتاب المقدس وفي الإسلام.
- روماني تأليف : د. ناجي بن إبراهيم العرفج ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : دانيلا دينو مُراجعة : جبريلا غرابلي مُراجعة : ألينا لومينيتا مُراجعة : مريم وانا مُراجعة : دايانا أساندي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
عندما تكون عقولنا أسيرة للتحيز أو التصورات أو الأحكام المسبقة فإننا لن نرى أبدًا جمال أو حقيقة أي شيء، لذلك إذا كان عندك تصورات سلبية عن الإسلام، أو قرأت أو سمعت عنه من مصادر غير موثوقة أو غير دقيقة أو من مصادر منحازة تحاول تشويه الإسلام والمسلمين لأسباب وأغراض عديدة؛ فإننا ندعوك لقراءة هذه الرسالة باللغة الرومانية والتي تبين حقيقة الإسلام وبعض محاسنه.
- روماني تأليف : عِزِيَّة علي طه ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ألينا لومينيتا ترجمة : دايانا أساندي مُراجعة : مريم وانا الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يبين فيه الكاتب الفرق بين مفهوم الخطيئة والغفران في النصرانية، والذنب والاستغفار في الإسلام.
- صربي مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
كتاب باللغة الصربية يحتوى على قصص نصرانيات من صربيا أسلمن.
- هنجاري تأليف : عِزِيَّة علي طه ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية، يبين فيه الكاتب الفرق بين مفهوم الخطيئة والغفران في النصرانية، والذنب والاستغفار في الإسلام.
- كوري ترجمة : هيونغ جو لي
كتاب مترجم إلى اللغة الكورية يجيب عن 33 سؤالا من الكوريين عن الإسلام : من هو الله؟ هل انتشر الإسلام بالسيف؟ هل الإسلام يظلم النساء......إلخ.
- أرميني تأليف : عِزِيَّة علي طه ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجمة إلى اللغة الأرمينية يبين فيه الكاتب الفرق بين مفهوم الخطيئة والغفران في النصرانية، والذنب والاستغفار في الإسلام.
- أوكراني تأليف : عِزِيَّة علي طه ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : محمد الغربي مُراجعة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجمة إلى اللغة الأوكرانية يبين فيه الكاتب الفرق بين مفهوم الخطيئة والغفران في النصرانية، والذنب والاستغفار في الإسلام.
- هندي تأليف : عطاء الرحمن ضياء الله مُراجعة : عطاء الرحمن ضياء الله
كتاب مترجم إلى اللغة الهندية يتحدث عن حقوق الإنسان في الإسلام.
- روماني تأليف : صالح الصالح ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يوجه فيه الدكتور صالح الصالح - وفقه الله - بعض النصائح إلى كل نصراني، يُبيِّن فيها مكانة المسيح عيسى ابن مريم - عليه السلام - في دين الإسلام، وأنه عبد الله ورسوله.
- روماني تأليف : منقذ بن محمود السقار ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : مريم وانا مُراجعة : جبريلا غرابلي
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية يهدف إلى تفنيد زعم من ينسبون العهد الجديد لله - عز وجل - وذلك من خلال بعض الفصول التالية: إبطال نسبة الإنجيل والرسائل الإنجيلية للحواريين، المصادر الوثنية القديمة للعهد الجديد، إنجيل المسيح، توثيق العهد الجديد، أخطاء الإنجيل، تبديلات في العهد الجديد، تناقضات في الإنجيل، الآثار الأخلاقية والتشريعية للعهد الجديد.
- بنغالي
كتاب مترجم إلى اللغة البنغالية ذكر فيه الشيخ - رحمه الله - دلائل النبوة والفوارق بينها وبين الخوارق والخُزعبلات التي يُحدِثُها السحرة والمُشعوِذون، وذكر فيه فصلاً عن قصص الأنبياء ومدى علاقتها بموضوع الكتاب، وذكر أيضًا فصلاً في دلائل النبوة التي أخبر بها النبي - صلى الله عليه وسلم - المتعلقة في الأمور المُستقبلة. وقد ناقشَ الشيخ أهل البدع والأهواء في رفضِهم للدلائل النبوية أو المُعجزات والكرامات وما إلى ذلك
- يوناني تأليف : صالح الصالح ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
نصائح وجهها الدكتور صالح الصالح - وفقه الله - في رسالته إلى كل نصراني، يُبيِّن فيها مكانة المسيح عيسى ابن مريم - عليهما السلام - في دين الإسلام، وأنه عبد الله ورسوله.
- فارسي تأليف : علي الطنطاوي ترجمة : فاروق رحمة الله جاويد
كتاب مترجم إلى اللغة الفارسية، يتألف من اثني عشر فصلاً ومقدمة وخاتمة. فأما المقدمة ففيها تصوير جميل لمعاني الفطرة والتكليف وطريقَي الجنة والنار وحقيقة الدنيا وحقيقة الآخرة، أما الفصول الاثنا عشر فتعرض أبواب الإيمان جميعاً عرضاً واضحاً موجزاً يفهمه الكبير والصغير ويستمتع به العلماء والمثقفون وعامة الناس جميعاً؛ وهذه الفصول منها ثلاثة بمثابة المدخل للموضوع والتمهيد لباقي الكتاب، وهي: دين الإسلام، وتعريفات، وقواعد العقائد. والتسعة الباقية تشرح العقيدة وتبيّنها بما أسلفتُ من تيسير وتبسيط، وهي: الإيمان بالله، وتوحيد الألوهية، ومظاهر الإيمان، والإيمان باليوم الآخر، والإيمان بالقدر، والإيمان بالغيب، والإيمان بالملائكة والجن، والإيمان بالرسل، والإيمان بالكتب.
- صيني مُراجعة : قسم اللغة الصينية بموقع دار الإسلام
«معرفة الإسلام عن طريق معرفة محمد-صلّى الله عليه وسلّم-»للشهيد يوسف شنغ كه لي - (1924-1970م)، قد تمّ تأليفه في شهر سبتمبر عام 1959م،وكان يوسف في السّابعة والعشرين من عمره، وتمّت ترجمته إلى العديد من اللّغات الأجنبيّة، منها: العربيّة والملايويّة والأورديّة. وقد صار الكتاب معلمًا من معالم الطّريق إلى فهم الدّين الإسلاميّ الصّحيح بين المسلمين. وفي هذا الكتاب ذكر الشّهيد عظمة الرّسول صلّى الله عليه وسلّم، وإنجازاته الكبرى، كما بيّن تمييز الحقّ من الباطل، وكيفيّة معرفة جوهر الإسلام وأحكامه، وفي الكتاب ذكر المؤلف قضايا المسلمين المعاصرة، وتصوّره الكامل لحلّها، والتّغلّب عليها في ضوء القرآن والسّنّة النّبويّة الشّريفة، وهو كتاب متميّز في تحليل سيرة النّبيّ صلّى الله عليه وسلّم.
- إنجليزي تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
كتاب باللغة الإنجليزية، يلقي الضوء على الخصائص التسع الأساسية للمصدرين الرئيسيين للتعاليم الإسلامية وهما القرآن والحديث النبوي، كما يتضمن مناقشة مركزة حول النظام الأخلاقي الإسلامي الذي يدعو إلى الحفاظ على حقوق الإنسان وتعزيز العلاقة بين البشر وبين بعضهم البعض من ثمانية عشر وجها. ينبغي التنبه إلى أن هذه التعاليم الأخلاقية وحي إلـٰهي من عند الله، وليست نتيجة عمل بشري أو خبرات شخصية.
- عربي تأليف : ماجد بن سليمان الرسي
هذا الكتاب يبين مزايا كتاب (القرآن)، وهو الكتاب الذي أنزله الله على نبيه محمد (صلى الله عليه وسلم) عن طريق جبريل عليه السلام، فذكر المؤلف في هذا الكتاب خصائص القرآن، ومميزاته على الكتب السابقة، والأدلة على حفظه من التغيير والتحريف، كما يبين هذا الكتاب ما يتميز به القرآن من تعاليم صالحة للفرد والمجتمع فيما يتعلق بعلاقة الفرد بربه، وعلاقته بمجتمعه، أي في العبادات والسلوك، كما يبين هذا الكتاب معجزات القرآن التي بهرت العقول، ومنها المكتشفات الكونية والطبية الحديثة، والتي جاء ذكرها في القرآن بطريق التصريح أو التلميح قبل أربعة عشر قرنا، مما يدل على أن هذا الكتاب كلام الله.