- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- هدى للعالمين
بيان الإسلام لغير المسلمين
عدد العناصر: 1756
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- آيسلندي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أفريقاني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أواري
- أوديا
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إستوني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- بامباري
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- بولندي
- بيسايا
- تاميلي
- تايلندي
- تتاري
- تركي
- تشيكي
- تلغو
- جورجي
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- ديفهي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سلوفيني
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سوتي
- سويدي
- شركسي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فلبيني مقندناو
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- قمري
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كرواتي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لاتفي
- لاو
- لوغندي
- ليتواني
- لينغالا
- ماراثي
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- منغولي
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ولوف
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- صربي
ليس المسلمون وحدهم من أطلق على القرآن الكريم أنه رائع ومدهش، وهم فقط الذين يُقدِّرون هذا الكتاب ويُجلُّونه، في الحقيقة فقد أطلق عليه غير المسلمين هذه الصفة، وحتى من أناس يكرهون الإسلام كراهية كبيرة، ما زالوا يُطلقون عليه هذه الصفة. ومن هؤلاء: أستاذ اللاهوت وعالم الرياضيات الدكتور «جاري ميلر»; إذ أسلم بسبب نظره في القرآن بقصد إخراج الأخطاء منه، فاندهش وانبهر بما فيه من عجائب. وفي هذه الصفحة الترجمة العربية لهذه الرسالة، مع ترجمتها بعدة لغات عالمية أخرى.
- أرميني تأليف : عبد الحق آل أشانتي تأليف : عبد الرحمن باوز ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : آنا ر. يعقوب الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأرمينية يبين ما قيل فى مجمع نيقية أن حياة عيسى - عليه السلام - كان لها أكبر التأثير على الديانات الرئيسة في العالم: اليهودية، والنصرانية، والإسلام، ولأهمية ذلك الوقت الذي كان فيه في هذه الأرض، كان لزامًا معرفة دوره الذي أثَّر في تغيير معالم التاريخ، ورسالته الصحيحة.
- صربي تأليف : حسن محمد باعقيل مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : عرفان كليتسا مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية يشتمل على خلاصة حوارات متتالية دارت بين المؤلّف وعدد من رجال الدين المسيحي، اتسمت بالموضوعية والأدب الجم، والحرص على تجنب المساس بالمشاعر الدينية، والالتزام بالمنهج العلمي للحوار، على هيئة سؤال وجواب، ليعالج ثمانية قضايا أساسية هي: • هل كان أبراهيم يهوديا أو نصرانيا؟ • كلام الله أم كلام البشر؟ • توحيد أم تثليث؟ • هل المسيح بشر أم إله؟ • هل المسيح ابن الله؟ • هل صُلب المسيح ثم قام؟ • دعوى الخطيئة الأولى والفداء. • محمد - صلى الله عليه وسلم - رسول الله في الكتاب المقدس.
- سنهالي
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس مُراجعة : محمد إدريس سلفي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة النيبالية يتحدث عن بعض المعجزات النبوية المشهورة التي كانت دليلا باهرا على صدق النبي - صلى الله عليه وسلم - كما كانت دليلا واضحا على نبوته - صلى الله عليه وسلم -.
- هنجاري تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : جبريلا غرابلي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة المجرية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مائة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- صربي تأليف : عائشة ستاسي ترجمة : مرثد سوليكانوفيتش مُراجعة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الصربية، يتحدَّث عن قصة القرآن الكريم منذ نزوله على قلب النبي صلى الله عليه وسلم، مرورًا بكتابته في الصحف وحفظه في صدور الصحابة، ثم جمعه بعد ذلك في عهد الخلفاء الراشدين، كما بيَّن صلاحَه لكل زمان ومكان.
- أوكراني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : أندريا شيستروف الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الأوكرانية يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.
- أرميني
- صربي ترجمة : فيزو رادونشيش مُراجعة : ليوبيتسا يوفانوفيتش
رسالة مترجمة إلى اللغة الصربية تحتوي على حوار بين طالبٍ مسلمٍ وبروفيسور ملحد، حول بعض الأفكار الإلحادية الباطلة والمنتشرة في العديد من البلدان الغربية؛ من نشأة الكون بدون خالق، وبأن الله - سبحانه وتعالى - هو خالق كل الشرور في العالم، ومن ثَمَّ فلا يوجد خالق، إلى غير ذلك من الترهَّات والخرافات.
- كنادي تأليف : جاري ميلر ترجمة : محمد حمزة بتوري
كتاب القرآن المذهل مترجم إلى اللغة الكنادية يبين أنه أراد عالم الرياضيات والقسيس المشهور «قاري ميلر» أن ينظر في القرآن نظرة الناقد يريد أن يخرج الأخطاء منه؛ لأنه كان يظن أن القرآن إذ هو الكتاب الذي وُجِد منذ أربعة عشر قرنًا فلا بد أن يشتمل على الكثير من الأخطاء، ثم خرج بعد قراءته تلك مسلمًا موحدًا؛ فقد تبيَّن له أنه ما من كتابٍ يؤلِّفه أي أحد ولا بد أن يشتمل على أخطاء، أما هذا القرآن فهو كتابٌ مذهلٌ؛ حيث لم يشتمل على أي خطأ، فكانت هذه الرسالة.
- فيتنامي ترجمة : أبو زيتون عثمان بن إبراهيم مُراجعة : محمد زين بن عيسى
كتاب مترجم إلى اللغة الفيتنامية، يتناول بعضًا من النماذج العطِرة من معاملته - صلى الله عليه وسلم - لغير المسلمين، ويُظهِر للعالم أجمع كيف دخل الناس في دين الله أفواجًا بسبب هذه المعاملة الطيبة.
- إنجليزي
- يوناني تأليف : عبد المالك لبلانك ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : ريجالو أريستيا مُراجعة : تساكورا فيفيان مُراجعة : أحمد الأمير الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة اليونانية، يتناول من خلال نصوص الكتاب المقدس بعضًا من عقائد النصارى مثل ألوهية المسيح، وبنوة المسيح لله - تعالى الله عن ذلك علوًّا كبيرًا -، وعقيدة التليث، وعقيدة الصلب والفداء، كما يتناول الإشارات الدالة على نبي آخر الزمان محمد صلى الله عليه وسلم من نصوص الكتاب المقدس.
- فيتنامي تأليف : وليد بن فهد الودعان ترجمة : أبو زيتون عثمان بن إبراهيم مُراجعة : محمد زين بن عيسى الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الفيتنامية، ويحتوي على إجابة الأسئلة الآتية: هل للكون إله؟ لماذا وُجدنا؟ حقيقة الإله الحق، صفات الإله الحق، حقيقة يسوع عليه السلام ووصيته.
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة النيبالية يتحدث المؤلف فيه عن المعلومات العامة بالقرآن الكريم التي يستحب أن يعرفها المسلم حتى يعبد الله على بصيرة بقرائته، ويفهم معناه الصحيح حتى يتعبد به، فهذا الكتاب يزيل جميع الإشكالات والشبهات الواردة عن القرآن الكريم في ضوء الآيات والأحاديث الصحيحة والعقل والمنطق.
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب باللغة النيبالية يتحدث عن مفهوم الحرية في الديانات المشهورة وعند الملاحدة والعلمانيين، كما يبين المعنى الصحيح لها بالدلائل الفطرية المنطقية والكتاب والسنة، ويبين خطر المفهوم الحديث للحرية للبشرية كلها عمومًا وللمسلمين خصوصًا.
- نيبالي تأليف : حفظ الرحمن ايم ايس سي مُراجعة : عتيق الرحمن محمد إدريس
كتاب باللغة النيبالية يتحدث عن المرأة المسلمة وحقوقها التي أعطاها الإسلام. كما يبين الإشكالات الموجودة في أذهان الناس عن حقوق المرأة المسلمة مع الدلائل العقلية والنقلية .
- نيبالي تأليف : عتيق الرحمن محمد إدريس مُراجعة : محمد إدريس سلفي
كتاب باللغة النيبالية بين المؤلف فيه سر الموت والحياة والكون بطريقة منطقية رائعة, وبين أن الإسلام هو الذي يسعد البشرية بالعلم عن سر الحياة والموت والكون.
- روماني تأليف : شبير علي ترجمة : المركز الأوروبي للدراسات الإسلامية ترجمة : وانا فيالكوفسكي الناشر : جمعية الدعوة والإرشاد وتوعية الجاليات بالربوة
كتاب مترجم إلى اللغة الرومانية، يتحدث عن التناقضات العجيبة والغريبة في الكتاب المقدس للنصارى، والتي عد منها مؤلف هذا الكتاب مئة وواحد تناقض واضح، وقد ذكر مثالا لثلاثة تناقضات في نفس الصفحة الواحدة في الكتاب المقدس.