- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- ضيوف الرحمن
- هدى للعالمين
التفسير
يحتوي هذا التصنيف على كل ما يتعلَّقُ بالتفسير وأصوله وتاريخ تدوينه، والمفسرين، كما خصَّ بالذكر تفسير آيات الأحكام بذكر الكتب التي اعتَنَت بهذا الجانبِ من جوانبِ تفسير القرآن الكريم.
عدد العناصر: 447
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- أذري
- أردو
- أرميني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تتاري
- تجريني
- تركي
- تلغو
- جولا
- خميري
- ديفهي
- روسي
- روماني
- زولو
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سويدي
- شيشيوا
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لينغالا
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- موري
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- عربي تأليف : عامر الزناتي الجابري عامر
دراسة الهدف منها: تحديد منهج المترجمين في ضوء مناهج الترجمة، وفي ضوء ظاهرة الاستشراق وموقفها من الإسلام بصفة عامة والقرآن الكريم بصفة خاصة، وقد جعل سورة طه نموذجًا في بيان الأخطاء الواقعة للمستشرق المذكور في ترجمته.
- عربي تأليف : عبد الله بن عبد الرحمن الخطيب
تُظهر لنا هذه الدراسة جانبًا من جوانب الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم؛ إذ كانت هذه الترجمة محل الدراسة بها الكثير من الأخطاء والمزاعم والشبهات، فقام الباحث بتوضيح هذه الأخطاء والشبهات، وردّ عليها ردودًا علمية.
- عربي تأليف : حسن سعيد مصطفى غزالة
هذا البحث يحتوي على دراسة أسلوبية لترجمتي سيل وآربري لمعاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية؛ حيث تسعى إلى إنصاف المترجمين والحكم على ترجمتيهما من خلال الترجمة من دون التأثر بآراء وأحكام سابقة على شخصيتي المترجمين.
- عربي تأليف : عبد الغني أكوريدي عبد الحميد
بحث مختصر جمع المؤلف فيه ما له صلة بالمستشرقين نحو الإسلام عامة والقرآن الكريم خاصة، ثم ذكر محاولات سبقت ترجمة هذ القسيس وما بعدها، ولخّص منهج هذا المستشرق في ترجمته لمعاني القرآن الكريم إلى اليوربا.
- عربي تأليف : محمد أشرف علي المليباري
هذا البحث جاء مُبيّنًا مدى خطورة إقدام المستشرقين على ترجمة معاني كتاب الله الكريم ودراستهم القرآن وعلومه منذ وضع القساوسة والرهبان أول ترجمة استشراقية بالتعاون مع بعض الأيادي اليهودية الخفية، وبيّن أهدافَهم ودوافعهم الخبيثة من ذلك.
- عربي تأليف : حسين بن محمد نصار
رسالةٌ مختصرةٌ تعد فهرسًا تفصيليًّا لذكر أشهر كتب غريب القرآن الكريم، بدايةً من كتاب غريب القرآن لابن قتيبة وختامًا بما صنّفه العراقي في القرن التاسع الهجري، موضّحًا منهج كل مؤلف في كتابه، وميزاته وعيوبه.
- عربي تأليف : وجيه بن حمد عبد الرحمن
يتناول هذا البحث بعض المسائل المتعلقة بترجمة معاني القرآن الكريم والأخطاء العقدية واللغوية التي يقع فيها بعضُ المُترجمين سواءً أكان ذلك بسوء نية أم بحُسن نية، وخُتمت بتوصيات تُعين على النهوض بهذه المهمة غير اليسيرة بإذنه تعالى.
- فارسي
- عربي تأليف : ناصر بن سعيد السيف
مختصر البيان في توضيح منهج تفسير أضواء البيان: هذا الكتاب عبارة عن مختصر كتاب: «العلامة الشنقيطي مُفسِّرًا» للدكتور أبي المنذر عدنان آل شلش - حفظه الله تعالى -، والذي بيَّن فيه منهجَ الإمام الحافظ الأصولي المُفسِّر العلامة الشيخ محمد الأمين المختار الشنقيطي - رحمه الله - في تفسيره المُسمَّى: «أضواء البيان في إيضاح القرآن بالقرآن».
- عربي تأليف : مساعد بن سليمان الطيار
في هذا الكتاب قام الشيخُ حفظه الله بدراسةٍ نظريةٍ مع تطبيقٍ على الوقفِ اللازمِ والمُتعانِق والممنوعِ. وإن مما يُبرزُ أهميةَ موضوع الوقفِ: تعلُّقه بفهم مراد الله سبحانه؛ لأن الوقفَ يُبيِّنُ مراد المُتكلِّم بكلامه، ويفصِل بين المعاني المَسُوقة في الكلام؛ إذ الوقفُ على كلمةٍ قد يُدخِلُها في حُكم ما قبلها؛ كالوقفِ على لفظِ: {الموتى} في قوله تعالى: {إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى} [الأنعام: 36].
- فارسي تأليف : مصطفى حسيني طباطبائي
كتاب نافعٌ في علوم القرآن الكريم، جمع فيه مؤلِّفُه علومًا وفنونًا من القرآن الكريم، وبيَّن فيه معاني القرآن الكريم بعبارةٍ مختصرةٍ.
- عربي تأليف : محمد صالح البنداق
المستشرقون وترجمة القرآن الكريم: في هذا الكتاب عرضٌ مُوجَز بالمُستندات لمواقف وآراء وفتاوى بشأن ترجمة القرآن الكريم، مع نماذج لترجمة تفسير معاني الفاتحة في ستٍّ وثلاثين لغة شرقية وغربية.
- عربي تأليف : هاشم بن علي الأهدل
يناقش هذا البحث موضوع تدبر القرآن الكريم من منظور التربية وعلم النفس، ويبين القواعد الأساسية لتعليمه، ويقترح مراحل منهجية تتناسب مع مراحل نضج المتعلمين، كما يقترح عددًا من الوسائل والإجراءات التربوية لكل مرحلة منها. ويضع البحث عددًا من الخطوات العملية التي يقوم بها الفرد بنفسه لتحقيق التدبر.
- عربي تأليف : فهد بن عبد الرحمن الرومي
نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى أترجمة أم تفسير؟: رسالةٌ مختصرة قدَّم فيها المصنف - حفظه الله - بمقدمةٍ ذكر فيها أن القرآن الكريم نزل باللسان العربي، ثم بيَّن معنى الترجمة وأقسامها، ورجَّح بينها، ثم ختمَّ البحث بنتائج وتوصيات البحث.
- عربي تأليف : عبد الله عبد الغني سرحان
هذا الكتاب عبارة عن دراسة بلاغية تحليلية تُستقرأ فيها جميع الآيات التي وردت فيها مصطلحات التأويل والاستنباط، والفهم، والتفسير، ودراستها كلها، ثم استنباط المعنى المراد من هذه المصطلحات كما قرره الذكر الحكيم في مختلف السياقات، ثم بيان الفروق الدلالية بينها بعد ذلك من واقع هذا التحليل البلاغي.
- مليالم
كتاب قيم يوضح فيه تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن إلى اللغة المليبارية، ويحتوي على: كلمة عن مليبار ( كيرالا ) ودخول الإسلام إلى مليبار، والعرب واللغة العربية في مليبار، ووسائل فهم القرآن من العصر الأول إلى عصر الترجمة، ومراحل تطورها، ويحتوي على عدة تراجم مثل الترجمة القاديانية، وترجمة بعض المتأثرين بالعقلانيين، وترجمات للطائفة السنية (القبوريون) والمتصوفة ودور الجماعة السلفية في مجال الترجمات.
- تلغو مُراجعة : محمد كريم الله
هذه الترجمة الثانية لمعاني الآيات القرآنية بلغة التلغو، وهي قديمة ولعشرة أجزاء فقط. طبعت لأول مرة عام 1945 م.
- عربي تأليف : مجموعة من المؤلفين
التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم : موسوعة مكونة من عشر مجلدات؛ أعدها مجموعة من المتخصصين في القرآن وعلومه، اشتملت على تفسير القرآن الكريم تفسيرًا موضوعيًا؛ حيث يبدأ المفسر بحثه باتباع المنهج التالي: فيبدأ أولا بين يدي السورة، ثم التفسير الإجمالي للمقطع، ثم الهدايات المستنبطة من المقطع، ويتراوح حجم التفسير الإجمالي للمقطع مع الهدايات من (5-7) صفحات لكل صفحة من المصحف.
- عربي
- عربي تأليف : محمد بن أحمد القرطبي
تفسير القرطبي [ الجامع لأحكام القرآن ]: في هذه الصفحة نسخة الكترونية مفهرسة، تتميز بسهولة التصفح والوصول إلى الآية من كتاب تفسير القرطبي، وهو من أجَلِّ التفاسير وأعظمها نفعاً، كما قال ابن فرحون, ويتميز بتوسعه في ذكر أسباب النزول، والقراءات، والإعراب، وبيان الغريب من ألفاظ القرآن, ويردُّ على المعتزلة، والقدرية، والروافض، والفلاسفة، وغلاة المتصوفة, وينقل عن السَّلَف كثيراً مما أُثِر عنهم في التفسير والأحكام، مع نسبة كل قول إلى قائله, وأما من ناحية الأحكام، فيستفيض في ذكر مسائل الخلاف المتعلقة بالآيات مع بيان أدلة كلِّ قول. وطريقته أنه كثيراً ما يورد تفسير الآية أو أكثر في مسائل يذكر فيها غالباً فضل السورة أو الآية - وربما قدَّم ذلك على المسائل- وأسباب النزول, والآثار المتعلِّقة بتفسير الآية, مع ذكر المعاني اللغوية, متوسعاً في ذلك بذكر الاشتقاق, والتصريف, والإعراب وغيره, مستشهداً بأشعار العرب، وذكر أوجه القراءات في الآية, ويستطرد كثيراً في ذكر الأحكام الفقهية المتعلقة بالآية, إلى غير ذلك من الفوائد التي اشتمل عليه تفسيره من ترجيح, أو حكم على حديث, أو تعقب, أو كشف لمذاهب بعض أهل البدع. ويؤخذ عليه استطراده أحياناً فيما لا يمت للتفسير بصلة, وإيراده أخباراً ضعيفة بل وموضوعة دون تنبيه, وتأويله للصفات مع أوهام وقعت له.