- شجرة التصنيفات
- القرآن الكريم
- السنة
- العقيدة
- التوحيد وأقسامه
- العبادة وأنواعها
- الإسلام
- الإيمان وأركانه
- مسائل الإيمان
- الإحسان
- الكفر
- النفاق
- الشرك وخطره
- البدع وأنواعها وأمثلة عليها
- الصحابة وآل البيت
- التوسل
- الولاية وكرامات الأولياء
- الجن
- الولاء والبراء وأحكامه
- أهل السنة والجماعة
- الملل والأديان
- الفرق
- الفرق المنتسبة للإسلام
- المذاهب الفكرية المعاصرة
- فقه
- العبادات
- المعاملات
- الأيمان والنذور والكفارات
- الأسرة
- الطب والتداوي والرقية الشرعية
- الأطعمة والأشربة
- الجنايات
- أحكام القضاء وآدابه
- أحكام الجهاد وآدابه
- فقه النوازل
- فقه الأقليات
- السياسة الشرعية
- المذاهب الفقهية
- الفتاوى
- أصول الفقه
- كتب فقهية
- فضائل الأقوال والأفعال والأخلاق
- الكبائر والمحرمات
- اللغة العربية
- الدعوة إلى الله
- التاريخ
- دراسات إسلامية
- الخطب المنبرية
- الدروس والمتون العلمية
- السيرة النبوية
- بيان الإسلام للمسلمين
- بيان الإسلام لغير المسلمين
- هدى للعالمين
القرآن الكريم
تتضمن هذه الصفحة ما يتعلَّقُ بالقرآن الكريم وعلومه من موضوعات مختلفة، وذلك من خلال بعض التصانيف التي اعتنَت بالمصاحف بالروايات المتواترة، مع إيراد أهم وأشهر التلاوات باللغة العربية وترجماتها بلغاتٍ عديدة، كما تحتوي على كل ترجمات معاني القرآن الكريم المتناثرة على المواقع المختلفة، ولم تُغفِل بيان آداب القرآن الكريم وآداب حمَلَته الكرام.
عدد العناصر: 1008
- الرئيسة
- لغة العرض : عربي
- لغة المحتوى : جميع اللغات
- القرآن الكريم
- جميع اللغات
- جميع اللغات
- آسامي
- أذري
- أردو
- أرميني
- أكاني
- ألباني
- ألماني
- أمازيغي
- أمهري
- أنكو
- أورومي
- أوزبكي
- أوكراني
- أيغوري
- إسباني
- إنجليزي
- إندونيسي
- إيطالي
- باسا
- براهوئي
- برتغالي
- بشتو
- بلغاري
- بنجابي
- بنغالي
- بورمي
- بوسني
- تاميلي
- تايلندي
- تتاري
- تجريني
- تركي
- تلغو
- جولا
- خميري
- دري
- دغباني
- دنماركي
- ديفهي
- روسي
- روماني
- زولو
- سلوفاكي
- سندي
- سنهالي
- سواحيلي
- سويدي
- شيشيوا
- صربي
- صومالي
- صيني
- طاجيكي
- عبري
- عربي
- عفري
- غجري
- غوجاراتي
- فارسي
- فرنسي
- فلبيني إيرانوني
- فلبيني تجالوج
- فنلندي
- فولاني (فلاتي)
- فيتنامي
- قرغيزي
- كازاخي
- كردي
- كرمنجي
- كشميري
- كنادي
- كوري
- كيروندي
- كينيارواندا
- لاو
- ليتواني
- لينغالا
- مقدوني
- ملاغاشي
- ملايو
- مليالم
- مندنكا
- موري
- نرويجي
- نيبالي
- هنجاري
- هندي
- هوسا
- هولندي
- ياؤو
- ياباني
- يوربا
- يوناني
- عربي تأليف : عبد الرحمن السيد عيطه
نقرأ في هذا البحث دراسة لبعض الترجمات الروسية لمعاني القرآن، مع ذكر المآخذ العامة عليها، ثم في نهايته بعض الملاحظات النقدية لترجمة النص القرآني. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : عبد الودود مقبول حنيف
هذا البحث يُبيّن أهمية قضية التعليقات التفسيرية في ترجمة معاني القرآن الكريم، ويذكر ما تحتويه هذه التعليقات. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : فهد بن محمد المالك
يشتمل هذا البحث تعريف النشر الإلكتروني وذِكر مزاياه وخصائصه، وبيان طرق استخدام النشر الإلكتروني لترجمات معاني القرآن الكريم في سبيل خدمة الدعوة إلى الله سبحانه وتعالى، وفوائد ذلك. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : حسن سعيد مصطفى غزالة
تعد ترجمة المصطلحات الإسلامية من أهم التحديات والضرورات الملحة التي تستدعي تزايدًا مطردًا من الاهتمام والتصدي لها على أسس علمية. وما بذل من جهود في هذا المجال لأكبر دليل على إمكان ترجمة هذه المصطلحات على الرغم من التعقيدات الكثيرة التي يطرحها عدد كبير منها. وما سيبذل من جهود في المستقبل كفيل بوضع طريقة علمية دقيقة منظمة لترجمة المصطلحات الإسلامية، وإنجاز أكبر قدر ممكن من ترجمتها. ولعل هذا البحث أن يكون خطوة على الطريق. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : المولودي بن إسماعيل عزيز
تناولت هذه الدراسة موضوع المشترك اللفظي من خلال كتب «الوجوه والنظائر»، فهي تعنى بجانب من جوانب الإعجاز القرآني. كما تناولت موضوع نقل الألفاظ القرآنية ووجوهها إلى اللغة الإنجليزية من خلال بعض الترجمات المتداولة. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : عبد الله بن حمد الحميدان تأليف : عبد الجواد توفيق محمود عوض
اشتملت الدراسة على عرض وتحليل لبعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، وأثر ذلك في استيعاب القارئ، كما اشتملت على نماذج من الترجمات؛ مثل: آربري، ورودويل، وبكثول، ومحمد علي، ويوسف علي، وداود، وإرفنغ، وأحمد. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : في. عبد الرحيم
في هذا البحث قام الكاتب بدراسة الخطأ الوارد في ترجمة (إن) المخففة، من خلال ست ترجمات أربع ترجمات منها إلى الإنجليزية، والخامسة إلى الفرنسية، والأخيرة إلى الألمانية. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : عبد الله بن مصطفى نومسوك
بحث تضمن ذِكر موجز عن حركة الترجمة التايلندية لمعاني القرآن، ثم بيّن بعض النماذج للأخطاء العقدية في بعض الترجمات، مع تحليل لهذه الأخطاء. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي تأليف : إلمير رفائيل كولييف
هذا البحث يناقش بعض الترجمات الروسية لمعاني القرآن الكريم، ويُبرِز الأخطاء العقدية الموجودة فيها. وقد جاءت هذه الأخطاء مندرجة تحت إحدى عشر مبحثًا. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
- عربي
- عربي تأليف : مجموعة من المؤلفين
في هذا البحث تم وضع توصيفات لأغلب أحكام التجويد وبرمجت تلك التوصيفات في معالج تجويدي قادر على استخلاص الأحكام من الآيات القرآنية. وتم إبراز أهمية العمل ومدى إمكان تطبيقه والاستفادة منه من خلال تصميم نظام حاسوبي يوفر جملةً من الخيارات تُمكّن الدارس من تعلم أحكام التجويد من جهة، ومن التمرّن عليها وقياس أدائه فيها من جهة أخرى. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي تأليف : علي بن عبد الله برناوي
يتناول هذا البحث عددًا من الأعمال والبرامج والمهام التقنية التي عُني المجمع بتطويرها وتسخيرها لخدمة القرآن الكريم وعلومه، ويبرز أهميتها، وما تتميز به من خدمات مفيدة وإمكانات متطورة. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي تأليف : غانم قدوري الحمد
بحث يتضمن الحكم الشرعي في التصوير، وفي استخدام صورة آلة النطق ومخارج الحروف، ويُبيّن استخدام هذه الصورة في التراث الصوتي العربي القديم وفي كتب علمي الأصوات والتجويد، ثم ذِكر صورة النطق في البرامج الإلكترونية الحديثة. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي
- عربي تأليف : محمد عبد الفتاح الخطيب تأليف : محمد عبد اللطيف رجب عبد العاطي
يأتي هذا البحث محاولًا سد تلك الثغرة في عدم الاستفادة من القرآن الكريم، وجهود علمائه في تعليم العربية للناطقين بغيرها، لافتًا النظر إلى مدى إمكان الاستفادة من التطور التقني في هذا المجال. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي تأليف : المعتز بالله السعيد طه
طرحت هذه الورقة منهجًا مقترحًا لبناء المعجم التّكراري لألفاظ القرآن الكريم في ضوء التقنيات المعاصرة، كما عرضَت وصفًا لمدونة المعجم المنشود وطرائق معالجتها آليًّا، وخلصَت إلى أهمية استخدام التقنيات المعاصرة في صناعة هذا النوع من المعاجم. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي تأليف : عبد الرزاق عبد المجيد ألارو
هذا البحث يشتمل على الأحكام الفقهية المتعلقة بصناعة المصحف الإلكتروني؛ من حيث صناعته بهدف التجارة، والاحتفاظ بحقوق نشره، وكتابته بالرسم الإملائي لا العثماني، وضمّه مع برامج أخرى دينية أو غير دينية، ثم بيّن حكم مشاركة الكافر في شيء مراحل إنتاجه. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- عربي تأليف : حمدي عزت عبد الحافظ متولي
لا يخفى أن العلم قد تطور بصورة كبيرة في هذا العصر، وتطورت معه التقنيات المعاصرة، ويمكن الاستفادة من هذه التقنيات في طباعة المصحف وإخراجها بصورة جميلة تُعين القارئ على التزود من كتاب الله، كما يمكن الاستفادة منها في تحقيق ما لم يستطع السابقون تحقيقه في القرن المنصرم. وهذا هو محور البحث المرفق. - وهو بحث مقدم في ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) عام 1430.
- أردو مُراجعة : شفيق الرحمن ضياء الله المدني
كتاب باللغة الأردية عبارة عن قاموس الأسماء الإسلامية والقرآنية وأحكام المولود: للتسمية تأثير بارز في بناء الشخصية ورفع مستواها في المجتمع الإسلامي، ولهذا حثّت الشريعة الإسلامية على اختيار الإسم المناسب والكنية المناسبة. ولكن من الأسف الشديد توجد التقصير الشديد في اختيار التسمية والتكنية بحيث يسمون أولادهم بـ تسمية شركية وقبيحة. وفي هذا الكتاب ذكر لأحكام المولود، وبيان 2735 اسمًا مع معانيه.
- عربي تأليف : إلمير رفائيل كولييف
هذا البحث ألقى بعض الضوء على الأساليب والمناهج التي استخدمها المستشرق الروسي (يفيم ريزفان) للنَّيل من القرآن الكريم، مُبيّنًا مكانة كتابه في الاستشراق، ويذكر فيه أهم النتائج التي سار عليها لتشويه شخصية النبي صلى الله عليه وسلم، وتحريف معاني القرآن الكريم، وتاريخ جمعه وكتابته، ثم بيَّن موقف المستشرق من كتاب الله تعالى، وبيَّن بُطلان ادّعاءاته.